சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   am አነስተኛ ንግግር 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [ሃያ ሁለት]

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

āch’ach’iri nigigiri 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? ሲጋ- ያጨሳ-? ሲ__ ያ____ ሲ-ራ ያ-ሳ-? --------- ሲጋራ ያጨሳሉ? 0
ā-h’--h-------gi--ri 3 ā__________ n_______ 3 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 3
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். በ----ጨ- ነ--። በ__ አ__ ነ___ በ-ት አ-ስ ነ-ረ- ------------ በፊት አጨስ ነበረ። 0
āc------iri---gig--- 3 ā__________ n_______ 3 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 3
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. ግን---ን-አ---ም። ግ_ አ__ አ_____ ግ- አ-ን አ-ጨ-ም- ------------- ግን አሁን አላጨስም። 0
s--ara-yach-----u? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? ሲ-- ባጨ- ይረብ-ታል? ሲ__ ባ__ ይ______ ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-? --------------- ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? 0
sī-ara-----’--a--? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. አ-ይ-በፍ-ም ። አ__ በ___ ። አ-ይ በ-ጹ- ። ---------- አያይ በፍጹም ። 0
s-g--- -a-h’esa-u? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. እ----ይረ--ኝ-። እ__ አ_______ እ-ን አ-ረ-ሽ-ም- ------------ እኔን አይረብሽኝም። 0
b---ti ā--’es- -e----. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? የሆ- --ር---ጣ-? የ__ ነ__ ይ____ የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-? ------------- የሆነ ነገር ይጠጣሉ? 0
b--īti------si--ebe-e. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
ஒரு ப்ரான்டி? ኮ--? ኮ___ ኮ-ክ- ---- ኮኛክ? 0
b-f--i-ā-h’e---ne-ere. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். አ--- ቢ- --- እወዳለ-። አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____ አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው- ------------------ አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። 0
gini ā-u-i ----h---i--. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? ብዙ ጊዜ-ወደ ሌላ-ሃገር--ሄ-ሉ? ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____ ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-? --------------------- ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? 0
g-ni --un- ---c-’es---. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். አዎ------ዎቹ-ለስራ-ጉዞዎ---ቸ-። አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___ አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው- ------------------------ አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። 0
gi-i āhuni--la-h’es-m-. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். ግ------እኛ --ፍት --ወሰድ- ነ-። ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__ ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-። ------------------------- ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። 0
sī-ara---ch-esi ---e--s-o--li? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! በጣ- ቃጠሎ-ነው! በ__ ቃ__ ነ__ በ-ም ቃ-ሎ ነ-! ----------- በጣም ቃጠሎ ነው! 0
s---ra -ac---si yi--bish--al-? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. አዎ -ሬ በ-ም-ሞ-- -ው። አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__ አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-። ----------------- አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። 0
sī---a -----e-- y-re-ish----i? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். ወ-----ዳ እ-ሂ-። ወ_ በ___ እ____ ወ- በ-ን- እ-ሂ-። ------------- ወደ በረንዳ እንሂድ። 0
āy-yi b-fi-s---i-. ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. ነ---ዚ--ድግስ --። ነ_ እ__ ድ__ አ__ ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-። -------------- ነገ እዚህ ድግስ አለ። 0
ā---i -e-its’u-i . ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? እ-ስ-ም --ጣሉ? እ____ ይ____ እ-ስ-ም ይ-ጣ-? ----------- እርስዎም ይመጣሉ? 0
āya-- bef-t------. ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். አ-። --ም--ጋ--ና-። አ__ እ__ ተ______ አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-። --------------- አዎ። እኛም ተጋብዘናል። 0
i--ni -yir--i--i-y--i. i____ ā_______________ i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i- ---------------------- inēni āyirebishinyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -