சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   am አነስተኛ ንግግር 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [ሃያ ሁለት]

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

āch’ach’iri nigigiri 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? ሲጋ- ----? ሲ__ ያ____ ሲ-ራ ያ-ሳ-? --------- ሲጋራ ያጨሳሉ? 0
ā----ch---- n--igi-- 3 ā__________ n_______ 3 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 3
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். በፊ---ጨ--ነ--። በ__ አ__ ነ___ በ-ት አ-ስ ነ-ረ- ------------ በፊት አጨስ ነበረ። 0
āch-ac-’-r--ni-ig-ri-3 ā__________ n_______ 3 ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3 ---------------------- āch’ach’iri nigigiri 3
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. ግን--ሁ- --ጨ-ም። ግ_ አ__ አ_____ ግ- አ-ን አ-ጨ-ም- ------------- ግን አሁን አላጨስም። 0
s-g-ra ya-h’esalu? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? ሲ-ራ--ጨስ ---ሾ-ል? ሲ__ ባ__ ይ______ ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-? --------------- ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? 0
s-gara y--h-e--l-? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. አያይ --ጹ- ። አ__ በ___ ። አ-ይ በ-ጹ- ። ---------- አያይ በፍጹም ። 0
sī-ar- -ach-es-l-? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. እኔን አ-ረብሽኝም። እ__ አ_______ እ-ን አ-ረ-ሽ-ም- ------------ እኔን አይረብሽኝም። 0
bef--- -ch-e-------re. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? የ-- ነ-- ----? የ__ ነ__ ይ____ የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-? ------------- የሆነ ነገር ይጠጣሉ? 0
bef--- āch’-si-n--ere. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
ஒரு ப்ரான்டி? ኮ-ክ? ኮ___ ኮ-ክ- ---- ኮኛክ? 0
bef--- āch-esi--eb--e. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். አ--። ቢ--ቢ---እ-ዳ-ው። አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____ አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው- ------------------ አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። 0
g--i ā-u-- ālach-e-i--. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? ብዙ--- ወደ -ላ ሃ-ር--ሄ-ሉ? ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____ ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-? --------------------- ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? 0
g------uni --a---es--i. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். አ-- አ--ኛዎ--ለስራ -ዞ---ናቸ-። አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___ አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው- ------------------------ አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። 0
g-ni--h--i ā--c--esim-. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். ግ----ን እ- እረ-----ወ-ድ--ነው። ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__ ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-። ------------------------- ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። 0
sī-ar- -a-h’-s- y-r-bi---t--i? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! በጣም ቃጠሎ-ነ-! በ__ ቃ__ ነ__ በ-ም ቃ-ሎ ነ-! ----------- በጣም ቃጠሎ ነው! 0
sīg--- b--h-e-i-yir---sh-ta-i? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. አዎ-ዛሬ በ-- -ቃ----። አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__ አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-። ----------------- አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። 0
sī-ar- ba--’-s- -------h--ali? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். ወደ በረ-ዳ እንሂ-። ወ_ በ___ እ____ ወ- በ-ን- እ-ሂ-። ------------- ወደ በረንዳ እንሂድ። 0
āy-y--be-its-u-- . ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. ነገ-እዚ- --- አ-። ነ_ እ__ ድ__ አ__ ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-። -------------- ነገ እዚህ ድግስ አለ። 0
āy--i -efi-s’----. ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? እ-ስዎ- -መ-ሉ? እ____ ይ____ እ-ስ-ም ይ-ጣ-? ----------- እርስዎም ይመጣሉ? 0
āy-y- b-f----u-i-. ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். አ-- --ም---ብዘና-። አ__ እ__ ተ______ አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-። --------------- አዎ። እኛም ተጋብዘናል። 0
i-ē-- āyi--bi--inyi-i. i____ ā_______________ i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i- ---------------------- inēni āyirebishinyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -