படித்தல் |
ማን-ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
h---f--g--- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
படித்தல்
ማንበብ
halafī gīzē 4
|
நான் படித்தேன். |
እ----በ--ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h-l-fī-gīzē-4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
நான் படித்தேன்.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
እኔ--ሉ የ------ሐፉ--አነ--ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m--ib--i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
புரிதல் |
መረ-ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m-ni-e-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
எனக்குப் புரிந்தது. |
እ- ተ--ው/-ብ--ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
m-n---bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
எனக்குப் புரிந்தது.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
ሙሉ-ፅሁ----ቶኛ---ሙ- ---- ተ-----ው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
i---ān-b-b-k-n-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
பதில் சொல்வது |
መ---/-መ-ስ-መ-ጠት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
i-ē------biku--i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
பதில் சொல்வது
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
நான் பதில் சொன்னேன். |
እኔ----ኩ-።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i------b--i----i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
ሁ----ጥ--ዎች--ለስ--።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
inē m--- yef--’i-i-m--͟--ih-ā--n--ān-be-i---y-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
ያ-- አው-----–--ኔ--ንን-----ለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
in----l- ----k’--i--e-͟-’ih-ā-----āneb--ik-n-i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
ያ-----ፈ----–-እ---ን- -ፌዋለ-።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
i-ē-mulu--ef------ --t͟-’ih-ā-un--ā---e--kunyi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
ያን--እ--ለ- –-እ--ያን- --ቻ-ው።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
mer--a-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
ያንን--ወ-ደዋለው -እኔ-ያን----ጄዋ-ው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
m-r---ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
ያ-ን-አ-ጣዋለው-- -ኔ --ን አ-ጥ----።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
me-e---i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
ያ-- እገዛ-ለ--- -ንን------ቼዋለው።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
inē ter-daw-/g-bit------.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
ያ-- -ጠ-ቀዋለ--- -ንን-ጠ--ዋ--።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
inē----e---i/g-bi---y-li.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
ያ-- -ኔ-አ-ረ--ው –-ያንን-እ--አስረድቻ--።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i-ē t---d-wi-geb-t--yal-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
ያንን-አው--ለው---እ--ያን- -ውቄዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mulu--͟s’i-u-- --b-ton-a--/ mul- ---’---f-ni--ere-ichēwa-e-i.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|