ማንበብ
ப---்த-்
ப____
ப-ி-்-ல-
--------
படித்தல்
0
iṟ--t--kālam 4
i_____ k____ 4
i-a-t- k-l-m 4
--------------
iṟanta kālam 4
ማንበብ
படித்தல்
iṟanta kālam 4
እኔ አነበብኩኝ
நா----ட-த-த--்.
நா_ ப_____
ந-ன- ப-ி-்-ே-்-
---------------
நான் படித்தேன்.
0
iṟ--ta kāl---4
i_____ k____ 4
i-a-t- k-l-m 4
--------------
iṟanta kālam 4
እኔ አነበብኩኝ
நான் படித்தேன்.
iṟanta kālam 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
ந--்-முழு நாவ----ம---டித----்.
நா_ மு_ நா____ ப_____
ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்-
------------------------------
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
0
p---t-al
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
paṭittal
መረዳት
ப-ர-தல்
பு___
ப-ர-த-்
-------
புரிதல்
0
p-ṭ--t-l
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
என-----் -ு-ி--தது.
எ____ பு_____
எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு-
-------------------
எனக்குப் புரிந்தது.
0
p-ṭi-tal
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
எனக்குப் புரிந்தது.
paṭittal
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
எ-க--ு ---- ப-ட--ம- ப-ர-ந்தத-.
எ___ மு_ பா___ பு_____
எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு-
------------------------------
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
0
n-- --ṭ---ēṉ.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
nāṉ paṭittēṉ.
መመለስ/ መልስ መስጠት
ப--ல்-ச----து
ப__ சொ___
ப-ி-் ச-ல-வ-ு
-------------
பதில் சொல்வது
0
n-- -a-ittēṉ.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
መመለስ/ መልስ መስጠት
பதில் சொல்வது
nāṉ paṭittēṉ.
እኔ መለስኩኝ።
ந--்---ில்-ச---னே-்.
நா_ ப__ சொ____
ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
--------------------
நான் பதில் சொன்னேன்.
0
n-- -a--t-ēṉ.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
እኔ መለስኩኝ።
நான் பதில் சொன்னேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
நா---எ-்-ா -ே--விகள-க்--ம- பதி-்------ே-்.
நா_ எ__ கே_______ ப__ சொ____
ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
------------------------------------------
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
0
N-- m--u nāv--a---m -a--t-ē-.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எ-க்கு--த- -ெ-ிய-----னக--- அத---ெரிந்--ு.
எ___ அ_ தெ________ அ_ தெ_____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு-
-----------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
0
Nāṉ --ḻu -ā-al----- -a--t---.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
நான் அ-ை ---த-கி---்—-------- -ழ-த-னேன-.
நா_ அ_ எ________ அ_ எ_____
ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
0
N-ṉ--u-u----a---yum-p-ṭit-ēṉ.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
எ-க--ு -து--ேட்-ி--ு—--க-----து கே-்---.
எ___ அ_ கே_________ அ_ கே____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு-
----------------------------------------
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
0
Purit-l
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Purital
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
எ--்கு அ-ு க---க-க-ம--- எ-க்-----ு---டை---த-.
எ___ அ_ கி____ - எ___ அ_ கி_____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு-
---------------------------------------------
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
0
Pu-i--l
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Purital
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
நான் அ--க்--ொண்---வர--ி-ே-் --ந-ன் அ-ை-் க---டு -----ன-.
நா_ அ__ கொ__ வ____ - நா_ அ__ கொ__ வ____
ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
0
P-----l
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Purital
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
நா-----ை--ாங-க--ி-ேன----ா-் அ-- -ா-்-ி-ே--.
நா_ அ_ வா_________ அ_ வா_____
ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-.
-------------------------------------------
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
0
e-akk-- -u-in---u.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
நா---அ-ை --ிர---ர-க்-ிற------நான்-அதை---ிர்--ர்----ன-.
நா_ அ_ எ________ - நா_ அ_ எ________
ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்-
------------------------------------------------------
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
0
e--kku- p----t---.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
ந--் அ-- விளக்க-ச்-ச-ல---ற-ன-- - ந--- -தை -ிள----ச- சொன-ன-ன்.
நா_ அ_ வி____ சொ_____ - நா_ அ_ வி____ சொ____
ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
0
e--kk-- ---------.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எனக்க--அது --ரி------னக்கு அ-- -ுன்-ே த---யு--.
எ___ அ_ தெ________ அ_ மு__ தெ____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-.
-----------------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
0
Eṉa--u muḻ- p-ṭ-mu- ---i---t-.
E_____ m___ p______ p_________
E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u-
------------------------------
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.