ማንበብ
ப-ி--த-்
ப____
ப-ி-்-ல-
--------
படித்தல்
0
iṟa--a -āl-- 4
i_____ k____ 4
i-a-t- k-l-m 4
--------------
iṟanta kālam 4
ማንበብ
படித்தல்
iṟanta kālam 4
እኔ አነበብኩኝ
நா----டி-்தேன்.
நா_ ப_____
ந-ன- ப-ி-்-ே-்-
---------------
நான் படித்தேன்.
0
i---ta kā--- 4
i_____ k____ 4
i-a-t- k-l-m 4
--------------
iṟanta kālam 4
እኔ አነበብኩኝ
நான் படித்தேன்.
iṟanta kālam 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
ந-ன- ம--ு----ல-ய-ம்----த்-ே-்.
நா_ மு_ நா____ ப_____
ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்-
------------------------------
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
0
paṭi---l
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
paṭittal
መረዳት
ப-ரிதல்
பு___
ப-ர-த-்
-------
புரிதல்
0
pa-ittal
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
எனக-கு-் -ுர--்-து.
எ____ பு_____
எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு-
-------------------
எனக்குப் புரிந்தது.
0
paṭ----l
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
எனக்குப் புரிந்தது.
paṭittal
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
என--க---ுழ--ப--மும--ப-ரி--த-ு.
எ___ மு_ பா___ பு_____
எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு-
------------------------------
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
0
n-- p--itt-ṉ.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
nāṉ paṭittēṉ.
መመለስ/ መልስ መስጠት
ப-ில- ------ு
ப__ சொ___
ப-ி-் ச-ல-வ-ு
-------------
பதில் சொல்வது
0
nā--paṭi---ṉ.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
መመለስ/ መልስ መስጠት
பதில் சொல்வது
nāṉ paṭittēṉ.
እኔ መለስኩኝ።
ந-ன--ப---- சொன்----.
நா_ ப__ சொ____
ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
--------------------
நான் பதில் சொன்னேன்.
0
n-- ---i----.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
እኔ መለስኩኝ።
நான் பதில் சொன்னேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
நான் எல-ல- க-ள---களுக-கும்--தில--சொ-்--ன-.
நா_ எ__ கே_______ ப__ சொ____
ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
------------------------------------------
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
0
Nāṉ mu-u-n-v-l--y-- p-ṭ-t-ē-.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
என--க- -து-த--ி-ு-்--னக்க- -து-----ந்---.
எ___ அ_ தெ________ அ_ தெ_____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு-
-----------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
0
N-- --ḻ----v-laiyu- -a---tēṉ.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
ந-ன- அத- எ-ு--க-ற-ன-—-ா---அத- --ு-ினே-்.
நா_ அ_ எ________ அ_ எ_____
ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
0
Nāṉ ---u nā---a-yu- -a--tt--.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
என-்கு-அத- -ேட்----ு—எனக----அ-- --ட்-த-.
எ___ அ_ கே_________ அ_ கே____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு-
----------------------------------------
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
0
Pu---al
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Purital
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
எ-க்---அ-ு கிட---க--்---என-்-ு---- கி--த்த--.
எ___ அ_ கி____ - எ___ அ_ கி_____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு-
---------------------------------------------
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
0
Pur-tal
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Purital
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
நான் அ---் கொண----வர-கிறேன் - ந-ன---த----கொண-டு --்த-ன-.
நா_ அ__ கொ__ வ____ - நா_ அ__ கொ__ வ____
ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
0
Purital
P______
P-r-t-l
-------
Purital
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Purital
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
ந--்-அ-- -ா-்--க----்---ான- அத- ----கினே-்.
நா_ அ_ வா_________ அ_ வா_____
ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-.
-------------------------------------------
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
0
eṉ-kk---------atu.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
நா----த- எத-ர்-ார்க்கி-ே-- - -ா-் அ-ை எத-ர--ார்------.
நா_ அ_ எ________ - நா_ அ_ எ________
ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்-
------------------------------------------------------
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
0
eṉa---- ------a--.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
ந--் அ-- -ிளக----- சொ-்--றேன்- - --ன- -த- -ிளக்கிச் -ொ-்னே-்.
நா_ அ_ வி____ சொ_____ - நா_ அ_ வி____ சொ____
ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
0
e-a-kup-pu-i-ta--.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
eṉakkup purintatu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எ---க----ு தெ--------னக்க--அ-- மு---ே த--ிய-ம-.
எ___ அ_ தெ________ அ_ மு__ தெ____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-.
-----------------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
0
Eṉa-ku m-ḻu----am-m--uri-t-tu.
E_____ m___ p______ p_________
E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u-
------------------------------
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.