የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ਚੁਰਾਸੀ]

84 [Curāsī]

ਭੂਤਕਾਲ 4

bhūtakāla 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓንጃቢኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ ਪੜ--ਨਾ ਪ___ ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
b--t---l--4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāla 4
እኔ አነበብኩኝ ਮੈਂ -ੜ੍ਹਿ- ਹ-। ਮੈਂ ਪ___ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਪ-੍-ਿ- ਹ-। -------------- ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
b-ū---ā-a-4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāla 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። ਮ-ਂ ਪੂਰਾ ਨ--ਲ-ਪੜ੍--ਆ --। ਮੈਂ ਪੂ_ ਨਾ__ ਪ___ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਨ-ਵ- ਪ-੍-ਿ- ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
pa--a-ā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
መረዳት ਸਮ--ਾ ਸ___ ਸ-ਝ-ਾ ----- ਸਮਝਣਾ 0
p-ṛ-anā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። ਮੈਂ --ਝ -ਿ----ਗ-। ਮੈਂ ਸ__ ਗਿ_ / ਗ__ ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ-। ----------------- ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ। 0
pa----ā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። ਮ-ਂ----- ਪਾਠ-ਸਮਝ -ਿ--- -- ---। ਮੈਂ ਪੂ_ ਪਾ_ ਸ__ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
maiṁ---ṛhi'ā ---. m___ p______ h___ m-i- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------- maiṁ paṛhi'ā hai.
መመለስ/ መልስ መስጠት ਉੱਤਰ ਦ--ਾ ਉੱ__ ਦੇ_ ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
M-iṁ --r--n-v--a --ṛ-i'ā hai. M___ p___ n_____ p______ h___ M-i- p-r- n-v-l- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------------------- Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
እኔ መለስኩኝ። ਮੈ- ਉੱ-- ਦਿ----ਹ-। ਮੈਂ ਉੱ__ ਦਿੱ_ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। 0
Sam-jh--ā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። ਮੈ- ਸ--ੇ ----ਨਾ---- ---ਰ -ਿੱਤ--ਹ-। ਮੈਂ ਸਾ_ ਪ੍___ ਦੇ ਉੱ__ ਦਿੱ_ ਹ__ ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਪ-ਰ-ਨ-ਂ ਦ- ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। 0
Sam----ṇā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ਮੈਂ----ਜਾਣਦ- / ---ਦ- --- - --ਂ--ਹ-ਜ--ਦਾ ---/--ਾਣ---ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ ਸੀ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
Sam---aṇā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። ਮ-ਂ----ਲ-ਖਦਾ---ਲਿ--ੀ ----– -ੈਂ-ਇਹ-ਲਿ--ਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ__ / ਲਿ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। 0
mai--s-m-j-------- g---. m___ s______ g____ g____ m-i- s-m-j-a g-'-/ g-'-. ------------------------ maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። ਮ-ਂ-ਇਹ-ਜ---ਾ-/ ਜਾਣਦ--ਹ-ਂ-- -ੈਂ-ਇਹ-ਜ-ਣ-ਾ ਸੀ----ਾਣ-ੀ---। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ ਸੀ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
M--ṁ ---ā--āṭ---------a----ā---a-- h--. M___ p___ p____ s______ g____ g___ h___ M-i- p-r- p-ṭ-a s-m-j-a g-'-/ g-'- h-ṁ- --------------------------------------- Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። ਮੈਂ-ਇ--ਲ-ਆਉਂਦ- --ਲ--ਉਂ-ੀ-ਹਾ- - -----ਹ-ਲ-ਆਉ-ਦ--ਸ- / -ਿਆ--ਦੀ---। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ / ਲਿ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ ਸੀ / ਲਿ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
Ut-r--d--ā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። ਮੈਂ--ਹ---ਆ--ਦਾ-/-ਲਿ---ਦੀ-ਹਾ--- ਮ-ਂ -ਹ----ਉਂ---ਸੀ------ਉ----ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ / ਲਿ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ ਸੀ / ਲਿ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
Utar--d-ṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። ਮ-- ਇ- -ਰੀ-ਦਾ / ਖਰੀਦ---ਹਾਂ - -ੈਂ-ਇਹ--ਰੀ--ਆ--ੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਖ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਿ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ। 0
U-a-- dēṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። ਮ---ਇਹ -- -ਰਦ- /-ਕਰ---ਹਾਂ-- --ਂ ਇਹ-ਆ----ਤੀ-ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਆ_ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਆ_ ਕੀ_ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਤ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ। 0
maiṁ u-ara ditā -ai. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። ਮ-ਂ----ਸ-ਝਾਂ---/ ------ੀ --ਂ ---ੈ--ਇ- --------ੈ। ਮੈਂ ਇ_ ਸ___ / ਸ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਸ____ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਂ-ਾ / ਸ-ਝ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਇ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ। 0
m-i----ar----t---a-. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ਮ-ਂ-ਇ- --------ਜ-ਣਦੀ -ਾਂ-–--ੈ- ਇ- --ਣਦ--/---ਣਦ--ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
m-----t-r- d-t- hai. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -