መነፅር |
ਐਨਕ
ਐ__
ਐ-ਕ
---
ਐਨਕ
0
sabadha-ā-a-a paṛanān-a-2
s____________ p________ 2
s-b-d-a-ā-a-a p-ṛ-n-n-a 2
-------------------------
sabadhavācaka paṛanānva 2
|
መነፅር
ਐਨਕ
sabadhavācaka paṛanānva 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
ਉਹ-ਆ--- --ਕ---ੱਲ -ਿ- ਹ-।
ਉ_ ਆ__ ਐ__ ਭੁੱ_ ਗਿ_ ਹੈ_
ਉ- ਆ-ਣ- ਐ-ਕ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-।
------------------------
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
0
s--a-ha-ā-ak- -aṛanā--- 2
s____________ p________ 2
s-b-d-a-ā-a-a p-ṛ-n-n-a 2
-------------------------
sabadhavācaka paṛanānva 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
sabadhavācaka paṛanānva 2
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
ਫ-- -ਸ-----ਕ-ਕਿ-ਥੇ --?
ਫਿ_ ਉ__ ਐ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਫ-ਰ ਉ-ਦ- ਐ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
----------------------
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
a--aka
a_____
a-n-k-
------
ainaka
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
ainaka
|
ሰኣት |
ਘ-ੀ
ਘ_
ਘ-ੀ
---
ਘੜੀ
0
a-naka
a_____
a-n-k-
------
ainaka
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
ਉਸਦੀ ਘ-- -ਰਾਬ -ੋ ਗ--ਹੈ।
ਉ__ ਘ_ ਖ__ ਹੋ ਗ_ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਘ-ੀ ਖ-ਾ- ਹ- ਗ- ਹ-।
-----------------------
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
0
a-n-ka
a_____
a-n-k-
------
ainaka
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
ainaka
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
ਘੜ---ੀਵਾਰ ਤ- --ਗ- --।
ਘ_ ਦੀ__ ਤੇ ਟੰ_ ਹੈ_
ਘ-ੀ ਦ-ਵ-ਰ ਤ- ਟ-ਗ- ਹ-।
---------------------
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
0
u-a----ṇī -i------h-la-gi-ā-h--.
u__ ā____ a_____ b____ g___ h___
u-a ā-a-ī a-n-k- b-u-a g-'- h-i-
--------------------------------
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
|
ፓስፖርት |
ਪਾਸ-ੋਰਟ
ਪਾ____
ਪ-ਸ-ੋ-ਟ
-------
ਪਾਸਪੋਰਟ
0
Ph-r- -s-d---in--a------ ha-?
P____ u____ a_____ k____ h___
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
ፓስፖርት
ਪਾਸਪੋਰਟ
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
ਉਹਨ- ---ਾ---ਸਪ-ਰਟ ਗੁਆ-ਲ-ਆ ਹੈ।
ਉ__ ਆ__ ਪਾ____ ਗੁ_ ਲਿ_ ਹੈ_
ਉ-ਨ- ਆ-ਣ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਗ-ਆ ਲ-ਆ ਹ-।
-----------------------------
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
0
P-i-a --a------ak- k--hē----?
P____ u____ a_____ k____ h___
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
ਤ-ਂ---------------ਿੱ-ੇ ਹ-?
ਤਾਂ ਉ__ ਪਾ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਤ-ਂ ਉ-ਦ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------------
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
P-ir--us-d- --na-a--i--ē h--?
P____ u____ a_____ k____ h___
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
እነሱ – የእነሱ |
ਉਹ-- -------ਾ-/ ਉਹ-ਾ---- --ਉ---ਂ ਦੇ
ਉ_ – ਉ__ ਦਾ / ਉ__ ਦੀ / ਉ__ ਦੇ
ਉ- – ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ-
-----------------------------------
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
0
G-aṛī
G____
G-a-ī
-----
Ghaṛī
|
እነሱ – የእነሱ
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Ghaṛī
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
ਬ-ਚ-ਆ--ਨ-ੰ---ਨਾ-----ਮ-ਂ----ਾਪ--ਹ---ਮਿ- ਰ-ੇ -ਨ।
ਬੱ__ ਨੂੰ ਉ__ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾ_ ਨ_ ਮਿ_ ਰ_ ਹ__
ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
0
G--ṛī
G____
G-a-ī
-----
Ghaṛī
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
Ghaṛī
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
ਲ--ਓ-- ਉ-ਨਾ--ਦ- -ਾਤਾ –------ਆ-ਰਹ- --।
ਲ_ ਓ_ ਉ__ ਦੇ ਮਾ_ – ਪਿ_ ਆ ਰ_ ਹ__
ਲ- ਓ-ੇ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਤ- – ਪ-ਤ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-।
-------------------------------------
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
0
G--ṛī
G____
G-a-ī
-----
Ghaṛī
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
Ghaṛī
|
እርሶ – የእርሶ |
ਤੁਸ-----ਤ---ਡ- / ਤੁਹਾ-- /-ਤੁ-ਾਡੀ
ਤੁ_ – ਤੁ__ / ਤੁ__ / ਤੁ__
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
us-dī gh--- k-----a-hō-g----h-i.
u____ g____ k______ h_ g___ h___
u-a-ī g-a-ī k-a-ā-a h- g-'- h-i-
--------------------------------
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
|
እርሶ – የእርሶ
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
ਤੁ-ਾਡ------- -ਿ-- ਜ-ਹੀ-ਸੀ, -੍-ੀ ਮਿ--ਰ?
ਤੁ__ ਯਾ__ ਕਿ_ ਜਿ_ ਸੀ_ ਸ਼੍_ ਮਿੱ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
Ghaṛ--dīv-ra tē ṭagī--ai.
G____ d_____ t_ ṭ___ h___
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
ਤੁ---ੀ -----ਕ--ਥੇ --- ਸ਼-ਰ----ੱ-ਰ?
ਤੁ__ ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼੍_ ਮਿੱ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
---------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
G-aṛ--d-v--a tē -a-ī -a-.
G____ d_____ t_ ṭ___ h___
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
እርሶ – የእርሶ |
ਤੁਸੀ--– ਤ--ਾ-ਾ /---ਹਾ-ੇ-/--ੁ-ਾ-ੀ
ਤੁ_ – ਤੁ__ / ਤੁ__ / ਤੁ__
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
Gh-ṛī dī--------ṭag--hai.
G____ d_____ t_ ṭ___ h___
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
እርሶ – የእርሶ
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
ਤ-ਹ-ਡੀ ਯਾਤਰ- ਕਿ-- --ਹੀ-ਸ-,--੍ਰੀ-ਤੀ----ੱ-?
ਤੁ__ ਯਾ__ ਕਿ_ ਜਿ_ ਸੀ_ ਸ਼੍___ ਸ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
Pā-apō--ṭa
P_________
P-s-p-r-ṭ-
----------
Pāsapōraṭa
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Pāsapōraṭa
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
ਤ-ਹਾ-- -ਤ- -ਿੱਥ---ਨ- -੍--ਮਤੀ--ਮਿ--?
ਤੁ__ ਪ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਸ਼੍___ ਸ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
Pā--p-raṭa
P_________
P-s-p-r-ṭ-
----------
Pāsapōraṭa
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Pāsapōraṭa
|