የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር l-- g-f-s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። (É-- h- o----ad- s-- gaf-s. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
ታድያ መነፅሩ የት አለ? ¿-ón-e-e---n su--gafa-? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
ሰኣት e- re-oj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S------- ---á est--p---o. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። E- re----e--á--o-g----en -a---r--. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
ፓስፖርት el -a-a----e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። Ha -er-ido -- p-sa---t-. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? ¿---de es-á--u-pa-a---te? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
እነሱ – የእነሱ el-o--/-a- --su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Los-ni--- no -n-u-n--an----u- p-----. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። ¡--ro-ahí-v-e-e- s-s-padr--! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
እርሶ – የእርሶ u-t---- -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? ¿-ó---f-e -- vi-j-- -e-o--Mo-in-r-? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ¿Dó-d----t--s--m-j-r--s---r----in--o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
እርሶ – የእርሶ us----- su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? ¿Có-o-h- --d- -u vi-je- s-ñ--a -err-r-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ¿-ónde ---- -- -arido- -eñora --rr-ro? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -