መነፅር |
акуляры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P-y-a-e--ny---za-me-n--і-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
መነፅር
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
Ён забыў--в---аку---ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
P-y--lezhnyy- za---n-----2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
Дзе-ж я-о а-у-яр-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
a-----ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
ሰኣት |
га-зі---к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a-u---ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
Я-о-г-д--н--к-з--м--с-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a-ul-ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
Г-дз----- ві-іць ------не.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En --byu svae--ku-ya-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
ፓስፖርት |
п--п-рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E--zab----v-e--kul-ary.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ፓስፖርት
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
Ё- зг-б---св-- п-ш----.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En--a----s-ae-a-uly--y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
Д-е-ж--го-п-----т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e-zh -a-o a--ly-r-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
እነሱ – የእነሱ |
я---– -х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
Dz- z--y--o -k--y-r-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
እነሱ – የእነሱ
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
Дзе-і-н- м---ц- --а-с----ва-х б-цьк--.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-e--h yago akul---y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
Ал- в--- і-у-- -- --ць--!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
g--z---іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
እርሶ – የእርሶ |
В----Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
gadz--n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
Я--п-ай--- В-ш- -а-зд-а- ---д-----л-р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
gadzі--іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
Дз--В-ш--ж-нк-, -п-да----ле-?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Y-g- gad---nі- z-a-a--y-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እርሶ – የእርሶ |
Вы ----ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Ya----ad-і---- zl--ausya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
Я--п--й--а---ша-п-е--ка, с-а--ры---Ш---?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y--o---d-іnnіk-zla----ya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
Д-е--аш м-ж, -----ры-- -мі-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Gad---nіk-v----s--n- st-ya--.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|