መነፅር |
а-у-яры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P----lezh-y---z--me-n-kі-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
መነፅር
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
Ён---б-- --а---к-л--ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
P----l-zhny-a----m-n-іkі-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
Дзе - я-- акуля--?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
ak-ly--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
ሰኣት |
г-дз---ік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a-u---ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
Яго ---зі---- з---аў--.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
aku--a-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
Г-дз-ннік в-с--- н---ц-н-.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En--ab-- ---e a--ly-r-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
ፓስፖርት |
пашп-рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
En z-b-u sv---akulya--.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ፓስፖርት
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
Ё---губ-ў св-- п-ш--р-.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En -a----s-a-----lyar-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
Дз- ---го -а-п-р-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e--h --g----u-yary?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
እነሱ – የእነሱ |
я-- – іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
D-e z- ya-o-ak--y--y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
እነሱ – የእነሱ
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
Д-ец- н----г-ц----а-сці-сва-х--ац----.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dze-z----go ---ly-r-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
А-- в----і-у---і---аць--!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
ga-z-n--k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
እርሶ – የእርሶ |
В- --В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
gad-і-n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
Як --------Ваш- -ае-д-а,--падар-----р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
g----nnіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
Дз--В--а--о---- с-а-а--Мюлер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Yago--a-zіn-іk-z-a--us-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እርሶ – የእርሶ |
В--- В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Y-go--a-z-n----z--mau---.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እርሶ – የእርሶ
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
Як--р---л- Ва-а --езд-а----а-а---я---іт?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya-o--a-zі-n-k--la-ausy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
Дз- -а---уж- с-ад---н- -мі-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Ga--і-n-k v------ -a-s--y-ne.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|