የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   be У таксi

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። В--лічце--к----ласк-- ---сi. В________ к___ л_____ т_____ В-к-і-ц-, к-л- л-с-а- т-к-i- ---------------------------- Выклічце, калі ласка, таксi. 0
U t--si U t____ U t-k-i ------- U taksi
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? К-льк- каш--- д--ха-ь-д- в-к-а--? К_____ к_____ д______ д_ в_______ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- в-к-а-а- --------------------------------- Колькі каштуе даехаць да вакзала? 0
U-----i U t____ U t-k-i ------- U taksi
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Ко--к- --ш----дае--ць--а-аэ-а-----? К_____ к_____ д______ д_ а_________ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- а-р-п-р-а- ----------------------------------- Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 0
Vyk-і-htse- --lі---ska- ---s-. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
እባክህ/ሽ ቀጥታ Кал- л------н----о-т. К___ л_____ н________ К-л- л-с-а- н-ў-р-с-. --------------------- Калі ласка, наўпрост. 0
Vyk-і-ht-----al- l-sk-- t---i. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ Кал- л---а,--ут--аправа. К___ л_____ т__ н_______ К-л- л-с-а- т-т н-п-а-а- ------------------------ Калі ласка, тут направа. 0
Vy-l-c--s-----lі laska, t----. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ Ка----аск-,-там-н- р-гу-н-л---. К___ л_____ т__ н_ р___ н______ К-л- л-с-а- т-м н- р-г- н-л-в-. ------------------------------- Калі ласка, там на рагу налева. 0
K--’k- --s-t---d--kh--s’-----a--ala? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
እቸኩላለው። Я --яш-ю-я. Я с________ Я с-я-а-с-. ----------- Я спяшаюся. 0
Kol’-і-k-s--u- -a----t-’--a--akza--? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
ጊዜ አለኝ። У --н- -сць-ч--. У м___ ё___ ч___ У м-н- ё-ц- ч-с- ---------------- У мяне ёсць час. 0
K-l--і ----tue -----a-s- -a -----la? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። Ка-і---с-а- --зьце па-ольней. К___ л_____ е_____ п_________ К-л- л-с-а- е-з-ц- п-в-л-н-й- ----------------------------- Калі ласка, едзьце павольней. 0
Kol-kі-kash--e---ek-a--’--- --r---r-a? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። Кал- ---к-- -п--і-е ---. К___ л_____ с______ т___ К-л- л-с-а- с-ы-і-е т-т- ------------------------ Калі ласка, спыніце тут. 0
Kol’-і ----t-e -aek--ts- -a -e-a--rta? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። Па-а-айце-хві-і---,-ка-і л-с-а. П________ х________ к___ л_____ П-ч-к-й-е х-і-і-к-, к-л- л-с-а- ------------------------------- Пачакайце хвілінку, калі ласка. 0
K--’kі -a-h-u- -aekhat-’-d-------o-t-? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ወዲያው እመለሳለው Я --тк---яр---я. Я х____ в_______ Я х-т-а в-р-у-я- ---------------- Я хутка вярнуся. 0
Ka-і ----a,-n-u---st. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Дай----н-, --лі-лас-а--к-і---ц--. Д____ м___ к___ л_____ к_________ Д-й-е м-е- к-л- л-с-а- к-і-а-ц-ю- --------------------------------- Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 0
K--і-la---,--a-pr-st. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። У--ян--няма -ро-язі. У м___ н___ д_______ У м-н- н-м- д-о-я-і- -------------------- У мяне няма дробязі. 0
Kal--la-k-, -a-p---t. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። У---на--а--н-- ---ту---к----- с-бе. У__ н_________ р____ п_______ с____ У-ё н-р-а-ь-а- р-ш-у п-к-н-ц- с-б-. ----------------------------------- Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 0
Ka-і---s-a- --t--a-rava. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። А----іц--мя--, ка-- ла---,--а -э-ы- --ра-е. А_______ м____ к___ л_____ п_ г____ а______ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- п- г-т-м а-р-с-. ------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 0
Kal- l-s-a, tu- -a----a. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። Ад-язі-- мян-, к-лі ласка,----маё--гасц--і-ы. А_______ м____ к___ л_____ д_ м___ г_________ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- д- м-ё- г-с-і-і-ы- --------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 0
Ka----as-a--t-- n-pr--a. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። А--я-і-- -ян-,-ка-- л-ск-, на-----. А_______ м____ к___ л_____ н_ п____ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- н- п-я-. ----------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 0
K-l- -a-ka- -am--a---g- nal-va. K___ l_____ t__ n_ r___ n______ K-l- l-s-a- t-m n- r-g- n-l-v-. ------------------------------- Kalі laska, tam na ragu naleva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -