የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   be Прошлы час 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [восемдзесят адзін]

81 [vosemdzesyat adzіn]

Прошлы час 1

Proshly chas 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ п--аць п_____ п-с-ц- ------ пісаць 0
Pr--h----h---1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። Ё- -іс-ў --с-. Ё_ п____ л____ Ё- п-с-ў л-с-. -------------- Ён пісаў ліст. 0
Pr----y--h-- 1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። А---- -іс-л----штоўку. А я__ п_____ п________ А я-а п-с-л- п-ш-о-к-. ---------------------- А яна пісала паштоўку. 0
p-s--s’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
ማንበብ ч--а-ь ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
pіs---’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
እሱ መጽሔት አነበበ። Ё--ч-т-- ------с. Ё_ ч____ ч_______ Ё- ч-т-ў ч-с-п-с- ----------------- Ён чытаў часопіс. 0
pі-ats’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። А ян---ы--ла-к-і--. А я__ ч_____ к_____ А я-а ч-т-л- к-і-у- ------------------- А яна чытала кнігу. 0
E----sau ---t. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
መውሰድ у-я-ь у____ у-я-ь ----- узяць 0
En p--au---s-. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
እሱ ሲጋራ ወሰደ። Ён уз-ў -ы------. Ё_ у___ ц________ Ё- у-я- ц-г-р-т-. ----------------- Ён узяў цыгарэту. 0
E--pі----l-s-. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። Ян--ў---- ка-а-а- ---а-аду. Я__ ў____ к______ ш________ Я-а ў-я-а к-в-л-к ш-к-л-д-. --------------------------- Яна ўзяла кавалак шакаладу. 0
A-yana --s-la p-sh----u. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። Ён б---н-ве-н---але-яна б-л- ---ная. Ё_ б__ н_______ а__ я__ б___ в______ Ё- б-ў н-в-р-ы- а-е я-а б-л- в-р-а-. ------------------------------------ Ён быў няверны, але яна была верная. 0
A --n--pіsa---------u-u. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። Ён--ыў --н--ы- ------а б--- --а-а---я. Ё_ б__ л______ а__ я__ б___ с_________ Ё- б-ў л-н-в-, а-е я-а б-л- с-а-а-н-я- -------------------------------------- Ён быў лянівы, але яна была старанная. 0
A----a--іs--- --s-t----. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። Ё- -ы--б---ы- -ле--н----ла--а-ат--. Ё_ б__ б_____ а__ я__ б___ б_______ Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я- ----------------------------------- Ён быў бедны, але яна была багатая. 0
c------’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። У-я-- н- --ло гр-шай, а--ы-- ----к-. У я__ н_ б___ г______ а б___ п______ У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-. ------------------------------------ У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0
c-ytats’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። У--го -е -ыл- ш-н------я,-а-был--н----чы. У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______ У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы- ----------------------------------------- У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0
chyt--s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። У --о--- -ы---п-с-еха-,-а-бы---прав-лы. У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______ У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы- --------------------------------------- У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0
E- --y--u----so--s. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። Ён--- -----а-ав--е--, а б---н-за-ав-л---. Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-. ----------------------------------------- Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0
E- c----- ----o-і-. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። Ё- -е -ы---ч--л-в-,-------няшч----. Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________ Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-. ----------------------------------- Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0
E- ---t-- -hasop--. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። Ё--н----ў -імп-тычн-- а--ы----с--п--ы-н-. Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-. ----------------------------------------- Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0
A--a---chyta-a---іg-. A y___ c______ k_____ A y-n- c-y-a-a k-і-u- --------------------- A yana chytala knіgu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -