የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   fa ‫ زمان گذشته 1‬

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

81 [hashtâd-o-yek]

‫ زمان گذشته 1‬

zamaan gozashteh 1‬‬‬

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ ‫ن--ت-‬ ‫______ ‫-و-ت-‬ ------- ‫نوشتن‬ 0
‫----s-ta---‬ ‫____________ ‫-e-e-h-a-‬-‬ ------------- ‫neveshtan‬‬‬
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። ‫او (---) -ک -ام-----ت.‬ ‫__ (____ ی_ ن___ ن_____ ‫-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.- ------------------------ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ 0
‫-- (mor-- --- ------ ---e---.‬-‬ ‫__ (_____ y__ n_____ n__________ ‫-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t-‬-‬ --------------------------------- ‫oo (mord) yek naameh nevesht.‬‬‬
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። ‫- ا--(-ن--ی- کار- پست---نوشت-‬ ‫_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.- ------------------------------- ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ 0
‫va ---(-a-----k---a-t--o-t--l n--e-ht--‬‬ ‫__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________ ‫-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t-‬-‬ ------------------------------------------ ‫va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.‬‬‬
ማንበብ ‫خ--ند-‬ ‫_______ ‫-و-ن-ن- -------- ‫خواندن‬ 0
‫kha--d-n‬‬‬ ‫___________ ‫-h-a-d-n-‬- ------------ ‫khaandan‬‬‬
እሱ መጽሔት አነበበ። ‫ا- -مر------مجل- --ا---‬ ‫__ (____ ی_ م___ خ______ ‫-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-‬ ------------------------- ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ 0
‫oo --o--)--e-----ale---haand.-‬‬ ‫__ (_____ y__ m______ k_________ ‫-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.-‬- --------------------------------- ‫oo (mord) yek majaleh khaand.‬‬‬
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። ‫و-او (-ن)-یک ک--ب ----د.‬ ‫_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-‬ -------------------------- ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ 0
‫v--o- (z--) --k-ke-a------a-d.-‬‬ ‫__ o_ (____ y__ k_____ k_________ ‫-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.-‬- ---------------------------------- ‫va oo (zan) yek ketaab khaand.‬‬‬
መውሰድ ‫گ--تن‬ ‫______ ‫-ر-ت-‬ ------- ‫گرفتن‬ 0
‫--ref--n‬-‬ ‫___________ ‫-e-e-t-n-‬- ------------ ‫gereftan‬‬‬
እሱ ሲጋራ ወሰደ። ‫-و (م--- -ک -یگ-ر --داشت.‬ ‫__ (____ ی_ س____ ب_______ ‫-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.- --------------------------- ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ 0
‫oo (-o--) yek si-aar b---aa--t-‬-‬ ‫__ (_____ y__ s_____ b____________ ‫-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t-‬-‬ ----------------------------------- ‫oo (mord) yek sigaar bardaasht.‬‬‬
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። ‫او--زن) یک-ت-ه--ک----برداش--‬ ‫__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______ ‫-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.- ------------------------------ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ 0
‫o- (z--- y-k----e- --ok-----------a-ht-‬‬‬ ‫__ (____ y__ t____ s________ b____________ ‫-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t-‬-‬ ------------------------------------------- ‫oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.‬‬‬
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። ‫-و--م-د- -ی و-ا --د- ام- -و (--) با-وفا--و--‬ ‫__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____ ‫-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-‬ ---------------------------------------------- ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ 0
‫oo ----------v--aa-b-o-,--mma----(zan- -a--afaa -ood.--‬ ‫__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______ ‫-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.-‬- --------------------------------------------------------- ‫oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.‬‬‬
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። ‫ا- (م-د)-تن-- ---، ا----و-(----کار---و--‬ ‫__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____ ‫-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-‬ ------------------------------------------ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ 0
‫-----o-d- t--b----oo---a-m--oo (---- -a-r---oo-.--‬ ‫__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______ ‫-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.‬‬‬
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። ‫---(-ر-- ---- -و-، --ا -و-(زن--ثر-تم-د ب--.‬ ‫__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____ ‫-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-‬ --------------------------------------------- ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ 0
‫oo -mo-d) faghir -o-d, -mma o--(-a-)-s-r--tm-n- -ood.‬‬‬ ‫__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______ ‫-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.-‬- --------------------------------------------------------- ‫oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.‬‬‬
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። ‫-و (م-د------ن--ش---ب-ک---دهک-ر----.‬ ‫__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____ ‫-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ 0
‫-o-(m-rd- -o-l ---a-s----balkeh be----a-r bood.‬-‬ ‫__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______ ‫-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.-‬- --------------------------------------------------- ‫oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.‬‬‬
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። ‫-و (-رد- -ان---داش-- --ک- -د -ا---ب--.‬ ‫__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____ ‫-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ 0
‫-- ----d- --a--s-nadaa---- balkeh b-d sh-a-s--o-d--‬‬ ‫__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______ ‫-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.‬‬‬
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። ‫----م-د) موف-----د، بلک- شکست-خو-د.‬ ‫__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____ ‫-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.- ------------------------------------- ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ 0
‫oo (mor-)-mov-fag---abo----b-lke- --------k-or-.-‬‬ ‫__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________ ‫-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.‬‬‬
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። ‫او---رد)-را-- ن-ود----ک- -ا-ا---بود.‬ ‫__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____ ‫-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ 0
‫-o-(-or-- --------boo---balk-h na--aazi---od-‬‬‬ ‫__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______ ‫-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.-‬- ------------------------------------------------- ‫oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.‬‬‬
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። ‫ا- (-رد---وشحا---بو----لک- ن-ر--ت-بو--‬ ‫__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____ ‫-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ 0
‫o--(mo--) kh-shha-l --bo-d,-b----h -aa--a-at boo--‬-‬ ‫__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______ ‫-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.‬‬‬
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። ‫ا- --رد)--و-ت دا--ن---بود- -لکه نا---ا-----و--‬ ‫__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____ ‫-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-‬ ------------------------------------------------ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ 0
‫------rd) d-os--d-a--ta-i-nabo-d- --lk-----ak-oshaaya-- b----‬‬‬ ‫__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______ ‫-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.-‬- ----------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -