ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? |
-یا------یز-خ-لی ا-ت؟
___ ا__ م__ خ___ ا____
-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-
-----------------------
آیا این میز خالی است؟
0
-a-- -- m-z-kha-li---t?-
____ i_ m__ k_____ a______
-a-a i- m-z k-a-l- a-t--
---------------------------
aaya in miz khaali ast?
|
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
آیا این میز خالی است؟
aaya in miz khaali ast?
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። |
لط-ا--لی---غ-ا را -ه -- ----د-
____ ل___ غ__ ر_ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
0
---fa---li----h-zaa -a -e m-n bedah--.-
______ l___ g_____ r_ b_ m__ b__________
-o-f-a- l-s- g-a-a- r- b- m-n b-d-h-d--
------------------------------------------
lotfaaً list ghazaa ra be man bedahid.
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
lotfaaً list ghazaa ra be man bedahid.
|
ምን ይመርጡልኛል? |
توص-ه-شما چ-ست؟
_____ ش__ چ_____
-و-ی- ش-ا چ-س-؟-
-----------------
توصیه شما چیست؟
0
-o-s-eh s--m-a -his-?-
_______ s_____ c________
-o-s-e- s-o-a- c-i-t--
-------------------------
toosieh shomaa chist?
|
ምን ይመርጡልኛል?
توصیه شما چیست؟
toosieh shomaa chist?
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ። |
------و-م--خو-هم-
__ آ___ م_ خ______
-ک آ-ج- م- خ-ا-م-
-------------------
یک آبجو مى خواهم.
0
y-k aa----a-ى -ha---m.-
___ a____ a__ k__________
-e- a-b-o a-ى k-a-h-m--
--------------------------
yek aabjo amى khaaham.
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
یک آبجو مى خواهم.
yek aabjo amى khaaham.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። |
-ک آب-معد-ی مى-خ-ا--.
__ آ_ م____ م_ خ______
-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-
-----------------------
یک آب معدنی مى خواهم.
0
-ek --b---da-- -----ha---m.--
___ a__ m_____ a__ k__________
-e- a-b m-d-n- a-ى k-a-h-m--
-------------------------------
yek aab madani amى khaaham.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
یک آب معدنی مى خواهم.
yek aab madani amى khaaham.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። |
یک-آب پر--ال-مى-خ---م.
__ آ_ پ_____ م_ خ______
-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-
------------------------
یک آب پرتقال مى خواهم.
0
y-- -ab--o-t--h-al---- k--aha-.-
___ a__ p_________ a__ k__________
-e- a-b p-r-e-h-a- a-ى k-a-h-m--
-----------------------------------
yek aab porteghaal amى khaaham.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
یک آب پرتقال مى خواهم.
yek aab porteghaal amى khaaham.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ። |
-ک قهو---ى خ-اهم.
__ ق___ م_ خ______
-ک ق-و- م- خ-ا-م-
-------------------
یک قهوه مى خواهم.
0
ye- --ahve- amى -haa-am.-
___ g______ a__ k__________
-e- g-a-v-h a-ى k-a-h-m--
----------------------------
yek ghahveh amى khaaham.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ።
یک قهوه مى خواهم.
yek ghahveh amى khaaham.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው። |
---قه----- ش-- مى--و-هم-
__ ق___ ب_ ش__ م_ خ______
-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-
--------------------------
یک قهوه با شیر مى خواهم.
0
y-- ghahve- ba-sh-r a-- ---a--m.--
___ g______ b_ s___ a__ k__________
-e- g-a-v-h b- s-i- a-ى k-a-h-m--
------------------------------------
yek ghahveh ba shir amى khaaham.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው።
یک قهوه با شیر مى خواهم.
yek ghahveh ba shir amى khaaham.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። |
-ا -----لطفآ
__ ش___ ل___
-ا ش-ر- ل-ف-
-------------
با شکر، لطفآ
0
-----e--- l----a
__ s_____ l_____
-a s-e-r- l-t-a-
-----------------
ba shekr, lotfaa
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
با شکر، لطفآ
ba shekr, lotfaa
|
ሻይ እፈልጋለው። |
من -ای ---خو--م-
__ چ__ م________
-ن چ-ی م--و-ه-.-
------------------
من چای میخواهم.
0
--- ch--y--m---h--h----
___ c_____ m_____________
-a- c-a-y- m---h-a-a-.--
--------------------------
man chaaye mi-khaaham.
|
ሻይ እፈልጋለው።
من چای میخواهم.
man chaaye mi-khaaham.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። |
م- --ی با-ل--و ------ه-.
__ چ__ ب_ ل___ م________
-ن چ-ی ب- ل-م- م--و-ه-.-
--------------------------
من چای با لیمو میخواهم.
0
m-- c-a-y-----limoo ------ah-m.-
___ c_____ b_ l____ m_____________
-a- c-a-y- b- l-m-o m---h-a-a-.--
-----------------------------------
man chaaye ba limoo mi-khaaham.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
من چای با لیمو میخواهم.
man chaaye ba limoo mi-khaaham.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። |
-- --ی ب- -یر------هم.
__ چ__ ب_ ش__ م________
-ن چ-ی ب- ش-ر م--و-ه-.-
-------------------------
من چای با شیر میخواهم.
0
-a- chaa-- -a -hir ---kh-a------
___ c_____ b_ s___ m_____________
-a- c-a-y- b- s-i- m---h-a-a-.--
----------------------------------
man chaaye ba shir mi-khaaham.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
من چای با شیر میخواهم.
man chaaye ba shir mi-khaaham.
|
ሲጋራ አለዎት? |
سی--- --ر-د-
_____ د______
-ی-ا- د-ر-د-
--------------
سیگار دارید؟
0
s----- daar-d?
______ d_________
-i-a-r d-a-i-?--
------------------
sigaar daarid?
|
ሲጋራ አለዎት?
سیگار دارید؟
sigaar daarid?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
-یرسیگ-ری -ا---؟
_________ د______
-ی-س-گ-ر- د-ر-د-
------------------
زیرسیگاری دارید؟
0
z---iga-ri-d-arid--
__________ d_________
-i-s-g-a-i d-a-i-?--
----------------------
zirsigaari daarid?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
زیرسیگاری دارید؟
zirsigaari daarid?
|
ላይተር አለዎት? |
کبری--فن-ک-دا---؟
__________ د______
-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-
-------------------
کبریت/فندک دارید؟
0
kebri---and-k da---d---
_____________ d_________
-e-r-t-f-n-a- d-a-i-?--
-------------------------
kebrit/fandak daarid?
|
ላይተር አለዎት?
کبریت/فندک دارید؟
kebrit/fandak daarid?
|
ሹካ ጎሎኛል። |
من-چن-ال ندا-م.
__ چ____ ن______
-ن چ-گ-ل ن-ا-م-
-----------------
من چنگال ندارم.
0
man --an-a-l-----a-am-
___ c_______ n___________
-a- c-a-g-a- n-d-a-a-.--
--------------------------
man changaal nadaaram.
|
ሹካ ጎሎኛል።
من چنگال ندارم.
man changaal nadaaram.
|
ቢላ ጎሎኛል። |
م---ا-- --ا-م.
__ ک___ ن______
-ن ک-ر- ن-ا-م-
----------------
من کارد ندارم.
0
m-n---a-- n--aa-am.-
___ k____ n___________
-a- k-a-d n-d-a-a-.--
-----------------------
man kaard nadaaram.
|
ቢላ ጎሎኛል።
من کارد ندارم.
man kaard nadaaram.
|
ማንኪያ ጎሎኛል። |
-ن--اش- ن---م.
__ ق___ ن______
-ن ق-ش- ن-ا-م-
----------------
من قاشق ندارم.
0
m-n---aa---gh nad--r-m--
___ g________ n___________
-a- g-a-s-o-h n-d-a-a-.--
---------------------------
man ghaashogh nadaaram.
|
ማንኪያ ጎሎኛል።
من قاشق ندارم.
man ghaashogh nadaaram.
|