የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   fa ‫حروف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

‫95 [نود و پنج]‬

95 [navad-o-panj]

‫حروف ربط 2‬

‫horoof rabt 2‬‬‬

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ‫ا---زن)-ا--کی -ی---ک-ر --ی---د؟‬ ‫__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ --------------------------------- ‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ 0
‫oo-------az--e- --gar-ka-- ne------ad?--‬ ‫__ (____ a_ k__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- k-i d-g-r k-a- n-m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫oo (zan) az kei digar kaar nemi-konad?‬‬‬
ካገባች ጀምሮ? ‫از----- -زد-----‬ ‫__ ز___ ا________ ‫-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-‬ ------------------ ‫از زمان ازدواجش؟‬ 0
‫a- -amaa---z-e-a-a-h?‬‬‬ ‫__ z_____ e_____________ ‫-z z-m-a- e-d-v-j-s-?-‬- ------------------------- ‫az zamaan ezdevajash?‬‬‬
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። ‫بل-،----ا- ------- --دو-----د- ا--- د-گر --- ن--‌--د.‬ ‫____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______ ‫-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫--l--,-o----------i k---z--vaj --rd---ast, -i-a- kaa---e-i-ko-a--‬-‬ ‫______ o_ a_ v_____ k_ e______ k_____ a___ d____ k___ n_____________ ‫-a-e-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t- d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------- ‫baleh, oo az vaghti ke ezdevaj kardeh ast, digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ‫ا- (زن--از----- ----زدواج--رد- --ت ---ر کا-----‌-ن-.‬ ‫__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫oo (-a-) -z-va---i ke-e--ev-- ka--e---st -i-a--kaar-n-m--ko-ad-‬-‬ ‫__ (____ a_ v_____ k_ e______ k_____ a__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) az vaghti ke ezdevaj kardeh ast digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ‫آ--- ‫-ز-و-تی -ه -- -- آشنا---ن- خ---خت-ه---د-‬ ‫____ ‫__ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ 0
‫--nhaa-‫-z ---h---k--ba-ha- aash--a-s-od--- kh----a--t -a-ta---‬‬--‬ ‫______ ‫__ v_____ k_ b_ h__ a______ s______ k_________ h____________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- k- b- h-m a-s-n-a s-o-a-d k-o-h-a-h- h-s-a-d-‬-‬-‬ --------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti ke ba ham aashnaa shodand khoshbakht hastand.‬‬‬‬‬
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ‫-نه--‫-----تی --- --ر-شده -ن- -ه ن--------ن-م-‌آ--د.‬ ‫____ ‫__ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م-‌-ی-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ 0
‫------ -a--vag-t---ac----daar -h-deh---d b- nod--t ---oo--m--aa-------‬‬‬ ‫______ ‫__ v_____ b_____ d___ s_____ a__ b_ n_____ b_____ m______________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- b-c-e- d-a- s-o-e- a-d b- n-d-a- b-r-o- m---a-a-d-‬-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti bacheh daar shodeh and be nodrat biroon mi-aayand.‬‬‬‬‬
መቼ ደወለች? ‫-و-(--- -ی تل-ن--ی‌-ن-؟‬ ‫__ (___ ک_ ت___ م______ ‫-و (-ن- ک- ت-ف- م-‌-ن-؟- ------------------------- ‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫-- -zan- kei -el--on mi--o--d---‬ ‫__ (____ k__ t______ m___________ ‫-o (-a-) k-i t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------- ‫oo (zan) kei telefon mi-konad?‬‬‬
እየነዳች እያለች? ‫در--ی- ر--ندگ-؟‬ ‫__ ح__ ر________ ‫-ر ح-ن ر-ن-د-ی-‬ ----------------- ‫در حین رانندگی؟‬ 0
‫d---h-----aan---egi--‬‬ ‫___ h___ r_____________ ‫-a- h-y- r-a-a-d-g-?-‬- ------------------------ ‫dar heyn raanandegi?‬‬‬
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። ‫بله- -قت-----را-ند-ی---‌کن-.‬ ‫____ و___ ک_ ر______ م______ ‫-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------ ‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ 0
‫--l-h- va-ht--k--ra-n-n-egi -i--o-a---‬‬ ‫______ v_____ k_ r_________ m___________ ‫-a-e-, v-g-t- k- r-a-a-d-g- m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫baleh, vaghti ke raanandegi mi-konad.‬‬‬
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። ‫او-(-ن--ض-- ر-----ی تل-ن-م-‌ک--؟‬ ‫__ (___ ض__ ر______ ت___ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م-‌-ن-؟- ---------------------------------- ‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫o--(zan)------r-ana-de-- ---ef-n-----ona-?--‬ ‫__ (____ z___ r_________ t______ m___________ ‫-o (-a-) z-m- r-a-a-d-g- t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn raanandegi telefon mi-konad?‬‬‬
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ‫-و -م- اتو-ک-د- ت--یزی---ت-ا-ا---‌--د.‬ ‫__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______ ‫-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ 0
‫o------ oto -a-d-- -elvizi-- --maas-aa mi-kona-.--‬ ‫__ z___ o__ k_____ t________ t________ m___________ ‫-o z-m- o-o k-r-a- t-l-i-i-n t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫oo zemn oto kardan telvizion tamaashaa mi-konad.‬‬‬
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ‫-- (-ن------ا--ا- -ک--ی- -د-سه -و--ق- گ-ش -ی-د--.‬ ‫__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م-‌-ه-.- --------------------------------------------------- ‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ 0
‫-- --an)--em--an-a-m t--aali---a-res-h----s-gh---o-s--m--d-ha-.--‬ ‫__ (____ z___ a_____ t_______ m_______ m_______ g____ m___________ ‫-o (-a-) z-m- a-j-a- t-k-a-i- m-d-e-e- m-o-i-h- g-o-h m---a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn anjaam takaalif madreseh moosighi goosh mi-dahad.‬‬‬
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። ‫---موق----- عی-- -م---ن- هی---ی- ---‌بین-.‬ ‫__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.- -------------------------------------------- ‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ 0
‫-a--mogh-i -e--y-a- ne----a--m -i-h-c-----------nam-‬‬‬ ‫___ m_____ k_ e____ n_________ h___ c___ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- e-n-k n-m---a-a- h-c- c-i- n-m---i-a-.-‬- -------------------------------------------------------- ‫man moghei ke eynak nemi-zanam hich chiz nemi-binam.‬‬‬
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ‫م- --قع- ----وس-قی--لن--ا----ی------نمی--ه---‬ ‫__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.- ----------------------------------------------- ‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ 0
‫-an-m-ghei -e--o--igh- --l-n--ast-h-ch chi- -em--f-hm--.--‬ ‫___ m_____ k_ m_______ b_____ a__ h___ c___ n______________ ‫-a- m-g-e- k- m-o-i-h- b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m---a-m-m-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫man moghei ke moosighi boland ast hich chiz nemi-fahmam.‬‬‬
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ‫م---وق-ی--ه سرما----د--ام-ه-- ب--ی را-حس-ن-ی‌--م.‬ ‫__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______ ‫-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------------------- ‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ 0
‫-an -o-hei ------m-a-khor----a--h-ch--ooy------s--em--k------‬‬ ‫___ m_____ k_ s_____ k______ a_ h___ b____ r_ h_ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- s-r-a- k-o-d-h a- h-c- b-o-i r- h- n-m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫man moghei ke sarmaa khordeh am hich booyi ra hs nemi-konam.‬‬‬
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። ‫-و-ع---ه ---ان م-‌---د -ا---ار -ا--ی---‌-----‬ ‫_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______ ‫-و-ع- ک- ب-ر-ن م-‌-ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م-‌-و-م-‬ ----------------------------------------------- ‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ 0
‫----e--ke ba--aa- mi-ba-r-d ma savaar t----i ----ha--m---‬ ‫______ k_ b______ m________ m_ s_____ t_____ m____________ ‫-o-h-i k- b-a-a-n m---a-r-d m- s-v-a- t-a-s- m---h-v-m-‬-‬ ----------------------------------------------------------- ‫moghei ke baaraan mi-baarad ma savaar taaksi mi-shavim.‬‬‬
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ‫-گر -ر ----آز-------ن---شوی---به --ر-دن-- س---م---ن-م-‬ ‫___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______ ‫-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م-‌-ن-م-‬ -------------------------------------------------------- ‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ 0
‫-ga--dar -akht---z--ayi b-r-n--- -ha--m, b--d-or---ny---a--r-m--k--im.-‬‬ ‫____ d__ b____ a_______ b_______ s______ b_ d___ d____ s____ m___________ ‫-g-r d-r b-k-t a-z-a-y- b-r-n-e- s-a-i-, b- d-o- d-n-a s-f-r m---o-i-.-‬- -------------------------------------------------------------------------- ‫agar dar bakht aazmaayi barandeh shavim, be door donya safar mi-konim.‬‬‬
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። ‫-----و ز-د-نی-ید--ا-غ-ا ----ر-- --‌-ن--.‬ ‫___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______ ‫-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م-‌-ن-م-‬ ------------------------------------------ ‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ 0
‫-ga---- zoo- --ya-a- -a gha-a- -- shoro- -i----im.‬‬‬ ‫____ o_ z___ n______ m_ g_____ r_ s_____ m___________ ‫-g-r o- z-o- n-y-y-d m- g-a-a- r- s-o-o- m---o-i-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫agar oo zood nayayad ma ghazaa ra shoroo mi-konim.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -