የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   fa ‫حروف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

‫95 [نود و پنج]‬

95 [navad-o-panj]

‫حروف ربط 2‬

‫horoof rabt 2‬‬‬

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ‫-- (ز-) ا- ک- د--ر ک-ر ----کن-؟‬ ‫__ (___ ا_ ک_ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- ک- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ --------------------------------- ‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ 0
‫-o (--n--a--kei ---a--ka-r-nemi-kona-?‬‬‬ ‫__ (____ a_ k__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- k-i d-g-r k-a- n-m---o-a-?-‬- ------------------------------------------ ‫oo (zan) az kei digar kaar nemi-konad?‬‬‬
ካገባች ጀምሮ? ‫-ز----ن-ا-د-اجش-‬ ‫__ ز___ ا________ ‫-ز ز-ا- ا-د-ا-ش-‬ ------------------ ‫از زمان ازدواجش؟‬ 0
‫az -amaa---z-ev-j--h--‬‬ ‫__ z_____ e_____________ ‫-z z-m-a- e-d-v-j-s-?-‬- ------------------------- ‫az zamaan ezdevajash?‬‬‬
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። ‫ب-ه---- از --تی-ک- --د-اج -------ت---یگر -ا---م-‌-ن--‬ ‫____ ا_ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا___ د___ ک__ ن_______ ‫-ل-، ا- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت- د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫ba---- o- az -ag-t- ---ez-e-aj -a---h--s---d-gar-k--r n-mi-konad--‬‬ ‫______ o_ a_ v_____ k_ e______ k_____ a___ d____ k___ n_____________ ‫-a-e-, o- a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t- d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------- ‫baleh, oo az vaghti ke ezdevaj kardeh ast, digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ‫او (-ن) از ------- ---و-ج-کر-- است----ر ----ن-ی-ک-د-‬ ‫__ (___ ا_ و___ ک_ ا_____ ک___ ا__ د___ ک__ ن_______ ‫-و (-ن- ا- و-ت- ک- ا-د-ا- ک-د- ا-ت د-گ- ک-ر ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ 0
‫o- --an- az v--h-- -- ez-e-aj -a-d---ast-di-a--k-a----m--k--ad---‬ ‫__ (____ a_ v_____ k_ e______ k_____ a__ d____ k___ n_____________ ‫-o (-a-) a- v-g-t- k- e-d-v-j k-r-e- a-t d-g-r k-a- n-m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) az vaghti ke ezdevaj kardeh ast digar kaar nemi-konad.‬‬‬
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ‫آن---‫-- و-تی-ک- -ا ه--آشنا شد----وش-خ-------.‬ ‫____ ‫__ و___ ک_ ب_ ه_ آ___ ش___ خ_____ ه______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ک- ب- ه- آ-ن- ش-ن- خ-ش-خ- ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ 0
‫--n--a---- va-h-- k- ----am aa-h-a--sho-----kh-shbakht-ha-------‬‬‬‬ ‫______ ‫__ v_____ k_ b_ h__ a______ s______ k_________ h____________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- k- b- h-m a-s-n-a s-o-a-d k-o-h-a-h- h-s-a-d-‬-‬-‬ --------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti ke ba ham aashnaa shodand khoshbakht hastand.‬‬‬‬‬
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ‫آ--ا------قت- ----د-ر ش---ا-د -ه ن--ت -ی--ن می‌آیند.‬ ‫____ ‫__ و___ ب__ د__ ش__ ا__ ب_ ن___ ب____ م_______ ‫-ن-ا ‫-ز و-ت- ب-ه د-ر ش-ه ا-د ب- ن-ر- ب-ر-ن م-‌-ی-د-‬ ------------------------------------------------------ ‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ 0
‫-a--a---az -aght- --che- --a--sh-deh and--e no-rat-bir-on mi---y---.‬‬‬‬‬ ‫______ ‫__ v_____ b_____ d___ s_____ a__ b_ n_____ b_____ m______________ ‫-a-h-a ‫-z v-g-t- b-c-e- d-a- s-o-e- a-d b- n-d-a- b-r-o- m---a-a-d-‬-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫aanhaa ‫az vaghti bacheh daar shodeh and be nodrat biroon mi-aayand.‬‬‬‬‬
መቼ ደወለች? ‫ا---زن---- ---ن -ی-کند؟‬ ‫__ (___ ک_ ت___ م______ ‫-و (-ن- ک- ت-ف- م-‌-ن-؟- ------------------------- ‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫o- -zan---ei -e-efo- -----nad?‬‬‬ ‫__ (____ k__ t______ m___________ ‫-o (-a-) k-i t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------- ‫oo (zan) kei telefon mi-konad?‬‬‬
እየነዳች እያለች? ‫-- --ن---ن--گی-‬ ‫__ ح__ ر________ ‫-ر ح-ن ر-ن-د-ی-‬ ----------------- ‫در حین رانندگی؟‬ 0
‫-ar ---- raa----eg-?-‬‬ ‫___ h___ r_____________ ‫-a- h-y- r-a-a-d-g-?-‬- ------------------------ ‫dar heyn raanandegi?‬‬‬
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። ‫-ل---و-تی که -ا----ی م-----.‬ ‫____ و___ ک_ ر______ م______ ‫-ل-، و-ت- ک- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------ ‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ 0
‫baleh- va-ht- k--ra----deg- m--k----.‬-‬ ‫______ v_____ k_ r_________ m___________ ‫-a-e-, v-g-t- k- r-a-a-d-g- m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫baleh, vaghti ke raanandegi mi-konad.‬‬‬
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። ‫ا------ ------نند----لفن-می----؟‬ ‫__ (___ ض__ ر______ ت___ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ر-ن-د-ی ت-ف- م-‌-ن-؟- ---------------------------------- ‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ 0
‫oo-------z-mn-r--------i------on -i-kon-d-‬-‬ ‫__ (____ z___ r_________ t______ m___________ ‫-o (-a-) z-m- r-a-a-d-g- t-l-f-n m---o-a-?-‬- ---------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn raanandegi telefon mi-konad?‬‬‬
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ‫ا- ضمن ات--ک-----لو----ن تم-ش- ---کند.‬ ‫__ ض__ ا__ ک___ ت_______ ت____ م______ ‫-و ض-ن ا-و ک-د- ت-و-ز-و- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ 0
‫o- z-mn--to -ardan t---iz-on t---a---a ---k-n-d-‬-‬ ‫__ z___ o__ k_____ t________ t________ m___________ ‫-o z-m- o-o k-r-a- t-l-i-i-n t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫oo zemn oto kardan telvizion tamaashaa mi-konad.‬‬‬
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ‫---(-ن--ض-- --ج-- --ا--ف-مدرس---و-یقی--و--م-‌ده--‬ ‫__ (___ ض__ ا____ ت_____ م____ م_____ گ__ م______ ‫-و (-ن- ض-ن ا-ج-م ت-ا-ی- م-ر-ه م-س-ق- گ-ش م-‌-ه-.- --------------------------------------------------- ‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ 0
‫o- (-a-)-ze----nj-am-ta-a-lif-m---e-eh-moosi-h--goosh -i-d--ad--‬‬ ‫__ (____ z___ a_____ t_______ m_______ m_______ g____ m___________ ‫-o (-a-) z-m- a-j-a- t-k-a-i- m-d-e-e- m-o-i-h- g-o-h m---a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) zemn anjaam takaalif madreseh moosighi goosh mi-dahad.‬‬‬
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። ‫م- مو----که--ینک ن--‌--م-هیچ -یز--می--ین--‬ ‫__ م____ ک_ ع___ ن_____ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- ع-ن- ن-ی-ز-م ه-چ چ-ز ن-ی-ب-ن-.- -------------------------------------------- ‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ 0
‫--n---g-ei -e----ak -e----a-am hic- --iz n----bina--‬-‬ ‫___ m_____ k_ e____ n_________ h___ c___ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- e-n-k n-m---a-a- h-c- c-i- n-m---i-a-.-‬- -------------------------------------------------------- ‫man moghei ke eynak nemi-zanam hich chiz nemi-binam.‬‬‬
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ‫-ن------ -- م-سیقی -------ت-ه-- -ی---م-‌فهمم.‬ ‫__ م____ ک_ م_____ ب___ ا__ ه__ چ__ ن________ ‫-ن م-ق-ی ک- م-س-ق- ب-ن- ا-ت ه-چ چ-ز ن-ی-ف-م-.- ----------------------------------------------- ‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ 0
‫-an --g--i-------sigh--bol--d --- --ch -h-z -em----h--m.-‬‬ ‫___ m_____ k_ m_______ b_____ a__ h___ c___ n______________ ‫-a- m-g-e- k- m-o-i-h- b-l-n- a-t h-c- c-i- n-m---a-m-m-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫man moghei ke moosighi boland ast hich chiz nemi-fahmam.‬‬‬
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ‫-ن -و-عی--ه --م- خ--ده ا- --چ-ب-ی- را حس --ی-----‬ ‫__ م____ ک_ س___ خ____ ا_ ه__ ب___ ر_ ح_ ن_______ ‫-ن م-ق-ی ک- س-م- خ-ر-ه ا- ه-چ ب-ی- ر- ح- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------------------- ‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ 0
‫man-mo--ei-ke sa--aa ----d-- a- -ich--------- -s--e---ko-a--‬-‬ ‫___ m_____ k_ s_____ k______ a_ h___ b____ r_ h_ n_____________ ‫-a- m-g-e- k- s-r-a- k-o-d-h a- h-c- b-o-i r- h- n-m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫man moghei ke sarmaa khordeh am hich booyi ra hs nemi-konam.‬‬‬
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። ‫---ع- که--ا--- می‌بار--م- ---ر -اک-- --‌ش--م-‬ ‫_____ ک_ ب____ م_____ م_ س___ ت____ م_______ ‫-و-ع- ک- ب-ر-ن م-‌-ا-د م- س-ا- ت-ک-ی م-‌-و-م-‬ ----------------------------------------------- ‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ 0
‫mo-hei -- ba--a-n-mi----r-d-ma-sav-ar---ak-i-----ha---.-‬‬ ‫______ k_ b______ m________ m_ s_____ t_____ m____________ ‫-o-h-i k- b-a-a-n m---a-r-d m- s-v-a- t-a-s- m---h-v-m-‬-‬ ----------------------------------------------------------- ‫moghei ke baaraan mi-baarad ma savaar taaksi mi-shavim.‬‬‬
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ‫--- ---ب------ا---بر--ه-شو--- -- د-ر--------ر--ی‌---م-‬ ‫___ د_ ب__ آ_____ ب____ ش____ ب_ د__ د___ س__ م_______ ‫-گ- د- ب-ت آ-م-ی- ب-ن-ه ش-ی-، ب- د-ر د-ی- س-ر م-‌-ن-م-‬ -------------------------------------------------------- ‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ 0
‫a-a- -a--b--ht-a-zm-a---ba---d-- shavim- -e-do-r -onya-s-fa--m--ko------‬ ‫____ d__ b____ a_______ b_______ s______ b_ d___ d____ s____ m___________ ‫-g-r d-r b-k-t a-z-a-y- b-r-n-e- s-a-i-, b- d-o- d-n-a s-f-r m---o-i-.-‬- -------------------------------------------------------------------------- ‫agar dar bakht aazmaayi barandeh shavim, be door donya safar mi-konim.‬‬‬
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። ‫----او زو--نیا---ما--ذا -ا-ش--ع م---ن---‬ ‫___ ا_ ز__ ن____ م_ غ__ ر_ ش___ م_______ ‫-گ- ا- ز-د ن-ا-د م- غ-ا ر- ش-و- م-‌-ن-م-‬ ------------------------------------------ ‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ 0
‫a--r oo -o---na--y-d -a-gha-aa -a---o--o mi-k--im-‬-‬ ‫____ o_ z___ n______ m_ g_____ r_ s_____ m___________ ‫-g-r o- z-o- n-y-y-d m- g-a-a- r- s-o-o- m---o-i-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫agar oo zood nayayad ma ghazaa ra shoroo mi-konim.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -