የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   hu Kötőszavak 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? Mió-a n-- do--o-i-? M____ n__ d________ M-ó-a n-m d-l-o-i-? ------------------- Mióta nem dolgozik? 0
ካገባች ጀምሮ? A----a---zas? A_____ h_____ A-i-t- h-z-s- ------------- Amióta házas? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። I------e--do-g-z-k,--------me-------do-t. I____ n__ d________ a_____ m_____________ I-e-, n-m d-l-o-i-, a-i-t- m-g-á-a-o-o-t- ----------------------------------------- Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። A-i--- me-há--s--ot---má--ne- d-l-oz-k. A_____ m_____________ m__ n__ d________ A-i-t- m-g-á-a-o-o-t- m-r n-m d-l-o-i-. --------------------------------------- Amióta megházasodott, már nem dolgozik. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። Ami-ta is-e-ik-egym---- bol--g-k. A_____ i______ e_______ b________ A-i-t- i-m-r-k e-y-á-t- b-l-o-o-. --------------------------------- Amióta ismerik egymást, boldogok. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። A---ta-gyerekük ---- ---k-n -en--k--z---k----. A_____ g_______ v___ r_____ m_____ s__________ A-i-t- g-e-e-ü- v-n- r-t-á- m-n-e- s-ó-a-o-n-. ---------------------------------------------- Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. 0
መቼ ደወለች? M-k-r ----fo-á-? M____ t_________ M-k-r t-l-f-n-l- ---------------- Mikor telefonál? 0
እየነዳች እያለች? Ut--á---öz-en? U_____ k______ U-a-á- k-z-e-? -------------- Utazás közben? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። Igen,-----zbe- au-ót vez-t. I____ m_______ a____ v_____ I-e-, m-k-z-e- a-t-t v-z-t- --------------------------- Igen, miközben autót vezet. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። T-l--oná-- m--öz--- --t-t -e--t. T_________ m_______ a____ v_____ T-l-f-n-l- m-k-z-e- a-t-t v-z-t- -------------------------------- Telefonál, miközben autót vezet. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። T-l------t -é-, -i-özbe---as--. T_________ n___ m_______ v_____ T-l-v-z-ó- n-z- m-k-z-e- v-s-l- ------------------------------- Televíziót néz, miközben vasal. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች Z-n-- --l-ga-,-mi-----n m-g-s-n---- a--e-ada-ait. Z____ h_______ m_______ m__________ a f__________ Z-n-t h-l-g-t- m-k-z-e- m-g-s-n-l-a a f-l-d-t-i-. ------------------------------------------------- Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። Nem-l--o- ----i-,--ik-r-n--cs-sze----g-m. N__ l____ s______ m____ n____ s__________ N-m l-t-k s-m-i-, m-k-r n-n-s s-e-ü-e-e-. ----------------------------------------- Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። Ne---rt-- semmit--m-ko--a --ne--lyen -a--o-. N__ é____ s______ m____ a z___ i____ h______ N-m é-t-k s-m-i-, m-k-r a z-n- i-y-n h-n-o-. -------------------------------------------- Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። N-m ---e--se-mi-,--------eg-v-g--k-f--va. N__ é____ s______ m____ m__ v_____ f_____ N-m é-z-k s-m-i-, m-k-r m-g v-g-o- f-z-a- ----------------------------------------- Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። E----a--t--í-u--, --ko--e--k--z---ő. E__ t____ h______ m____ e___ a_ e___ E-y t-x-t h-v-n-, m-k-r e-i- a- e-ő- ------------------------------------ Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። K----u-a-z---- vi-á-ot- -a-ny-rün- - l-t-ón. K___________ a v_______ h_ n______ a l______ K-r-e-t-z-u- a v-l-g-t- h- n-e-ü-k a l-t-ó-. -------------------------------------------- Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። Elke---ü--az-e--s-, -- -e----n--ama-o-a-. E________ a_ e_____ h_ n__ j__ h_________ E-k-z-j-k a- e-é-t- h- n-m j-n h-m-r-s-n- ----------------------------------------- Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -