የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   hu Dupla kötőszavak

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። A-k----d-lás -zép-vo-t -gya-,--e-t----ege--l----. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። A v---t-p----- --lt u-y--, -e --l--s-fol-. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። A ---e--k-n---mes -o---ug---, ---t-- --á--. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። V-g- ----zal- -agy-vona-ta---eg-. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። V-g-----e----jön- -agy -------r---el. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። Vagy -álun- -a---- -----a--zál-o-áb--. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። B-s-é---ind-s-a-y----- mi---ang--ul. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። É-t ---d--a----b--,-m----Lo---nban. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። Is-----min-----n-olor------- mind--n----t. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። Ő--e--c-ak--u--- --ne---u-ta is. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Ő-nem--s-k--sin-s- ha--- -nte-li---s is. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Ő nem--sak--é-etül b-sz--, -ane---r----á-- is. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Ne---ud-k s---z---orá---, -em gi-á----i. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። N---tudok--em--e-i----ni,---m s-am----t---ol--. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። N-m--zere----sem az--pe--t, se----ba-e---t. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Mi-é---yor----an---lgo-ol,-a---- ---ara-b k-s--- l--z--. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Minél-korábba- jö-sz,-a---- -am---b- --h--sz. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። M-n----re-e-b -----az-e-b--,--nnál----y--m-seb- is --sz. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -