የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   hu Dupla kötőszavak

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። A kir-nd---s--z-p--ol----y----de t-l -eg--ől-et-. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። A--onat ---tos v--- ---an--d- túl z-ú-ol-. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። A---te- -ény-l-es--olt --yan,-d--tú-----g-. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Va---b-s-z-l- va-----nat-al megy. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። V--- m- --t--j----v-g---oln-- --g---. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። Vag- -á-----lak-k, ---y-- -zá-l-d-b-n. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Be---l --nd--panyo--l,-mind -ngo-u-. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። Él- m-n- M-dr-db----min- L--do--an. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። I--e------- --a-y-l---zágo-, ---d-An-li-t. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። Ő n---cs-k-b--a- -an-m-lu-ta --. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Ő------s-k-csin-s, -anem intell-gen--i-. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Ő-nem -----n--e-ül be--él,-ha-----r-n-i-ul --. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። N-m tu-ok --m-z---orá--i,---- gitá-ozn-. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Ne---ud-k-sem---ringőzni,-sem s-a--át -á-co-n-. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። N------re--m--e- -- -p-r--, sem-----lettet. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። M--é- ---r-a---- -olg-z-l---nn----a--ra---k---e----s-e-. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። M-n-- -o--b-an-j--sz,---ná--ha--r----me-et-z. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። M-né- ---ge---les- a----ber, an--l--én--l--se---is --s-. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -