የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   lt Poriniai jungtukai

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። Ke-i---, --es- p-sak-----b--- -------b-t-p---d------r-i-anti. K_______ t____ p________ b___ g_____ b__ p__ d___ v__________ K-l-o-ė- t-e-a p-s-k-u-, b-v- g-a-i- b-t p-r d-u- v-r-i-a-t-. ------------------------------------------------------------- Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። Tr--kinys- ---sa pa-a--us, a-ėj---a-ku,-be----v- --r------s. T_________ t____ p________ a____ l_____ b__ b___ p__ p______ T-a-k-n-s- t-e-a p-s-k-u-, a-ė-o l-i-u- b-t b-v- p-r p-l-a-. ------------------------------------------------------------ Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። V--š-----,--i--- -a-akiu-, --------kus,-b---p-r brang--. V_________ t____ p________ b___ j______ b__ p__ b_______ V-e-b-t-s- t-e-a p-s-k-u-, b-v- j-u-u-, b-t p-r b-a-g-s- -------------------------------------------------------- Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። J----aži----a--a --tobu-u,--rb------k-ni-. J__ v______ a___ a________ a___ t_________ J-s v-ž-u-s a-b- a-t-b-s-, a-b- t-a-k-n-u- ------------------------------------------ Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። J-s ---yks--rb------dien --ka-e,-a--a--y-o----t-. J__ a_____ a___ š_______ v______ a___ r____ r____ J-s a-v-k- a-b- š-a-d-e- v-k-r-, a-b- r-t-j r-t-. ------------------------------------------------- Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። Ji- -yven- ar-- -a----s---r-a v--šbu---e. J__ g_____ a___ p__ m___ a___ v__________ J-s g-v-n- a-b- p-s m-s- a-b- v-e-b-t-j-. ----------------------------------------- Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Ji--a-b----ek i---niš--i, --ek-a-gl-š-a-. J_ k____ t___ i__________ t___ a_________ J- k-l-a t-e- i-p-n-š-a-, t-e- a-g-i-k-i- ----------------------------------------- Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። Ji gyv----t-e- M-dride- ti-k L-n-o--. J_ g_____ t___ M_______ t___ L_______ J- g-v-n- t-e- M-d-i-e- t-e- L-n-o-e- ------------------------------------- Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። Ji p--į--- t--k Is-aniją---ie--A--l-ją. J_ p______ t___ I________ t___ A_______ J- p-ž-s-a t-e- I-p-n-j-, t-e- A-g-i-ą- --------------------------------------- Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። J-s -- ti- k--i--s--bet--r --ngin--. J__ n_ t__ k_______ b__ i_ t________ J-s n- t-k k-a-l-s- b-t i- t-n-i-y-. ------------------------------------ Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Ji -e-t-----aži- --t ir -ro----a. J_ n_ t__ g_____ b__ i_ p________ J- n- t-k g-a-i- b-t i- p-o-i-g-. --------------------------------- Ji ne tik graži, bet ir protinga. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Ji k--ba----ti- vo-iška-,--et--- -r--c-zi-k--. J_ k____ n_ t__ v________ b__ i_ p____________ J- k-l-a n- t-k v-k-š-a-, b-t i- p-a-c-z-š-a-. ---------------------------------------------- Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። (Aš- ------ -rot- -ei p-an--u, nei--itar-. (___ n_____ g____ n__ p_______ n__ g______ (-š- n-m-k- g-o-i n-i p-a-i-u- n-i g-t-r-. ------------------------------------------ (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። (Aš) n-m-k--š---- n-- -al-o, -ei-s---os. (___ n_____ š____ n__ v_____ n__ s______ (-š- n-m-k- š-k-i n-i v-l-o- n-i s-m-o-. ---------------------------------------- (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። (-š) nemėg-t- n-i o-er-s--n-- ba----. (___ n_______ n__ o______ n__ b______ (-š- n-m-g-t- n-i o-e-o-, n-i b-l-t-. ------------------------------------- (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። K-- --eičia- (tu----rbsi- tu- an---i-- b-----. K__ g_______ (___ d______ t__ a_______ b______ K-o g-e-č-a- (-u- d-r-s-, t-o a-k-č-a- b-i-s-. ---------------------------------------------- Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። K-- anksč-au ---)----i--, t-----ksči-u -al--i---e--i. K__ a_______ (___ a______ t__ a_______ g_____ i______ K-o a-k-č-a- (-u- a-e-s-, t-o a-k-č-a- g-l-s- i-e-t-. ----------------------------------------------------- Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። K---se-e-n--t-m-a--,-----la-i-- m---t--e-patog-mą. K__ s______ t_______ t__ l_____ m_______ p________ K-o s-n-s-i t-m-a-e- t-o l-b-a- m-g-t-m- p-t-g-m-. -------------------------------------------------- Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -