የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   hu Melléknevek 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Egy k-k-r--a va--ra--am. E__ k__ r___ v__ r______ E-y k-k r-h- v-n r-j-a-. ------------------------ Egy kék ruha van rajtam. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። E-y p-r-s r-h- -a- ---ta-. E__ p____ r___ v__ r______ E-y p-r-s r-h- v-n r-j-a-. -------------------------- Egy piros ruha van rajtam. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Egy z-ld ruha -an-----a-. E__ z___ r___ v__ r______ E-y z-l- r-h- v-n r-j-a-. ------------------------- Egy zöld ruha van rajtam. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። V-s--k-eg- ---et----sk-t. V_____ e__ f_____ t______ V-s-e- e-y f-k-t- t-s-á-. ------------------------- Veszek egy fekete táskát. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። V--ze- -gy-b--na-tá-k-t. V_____ e__ b____ t______ V-s-e- e-y b-r-a t-s-á-. ------------------------ Veszek egy barna táskát. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። V--z-k egy-feh-r ---k-t. V_____ e__ f____ t______ V-s-e- e-y f-h-r t-s-á-. ------------------------ Veszek egy fehér táskát. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። S--k-ég-m-v-n -g- ú- -u---a. S________ v__ e__ ú_ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y ú- a-t-r-. ---------------------------- Szükségem van egy új autóra. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Sz-k-égem-----egy--y------t--a. S________ v__ e__ g____ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y g-o-s a-t-r-. ------------------------------- Szükségem van egy gyors autóra. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። S-ük-é-e--v-- -g--k-ny-l--s aut--a. S________ v__ e__ k________ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-n-e-m-s a-t-r-. ----------------------------------- Szükségem van egy kényelmes autóra. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። O--- -en- -gy i--- n---ak--. O___ f___ e__ i___ n_ l_____ O-t- f-n- e-y i-ő- n- l-k-k- ---------------------------- Ott, fent egy idős nő lakik. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Ott- fe---eg---ö-é---ő lak-k. O___ f___ e__ k____ n_ l_____ O-t- f-n- e-y k-v-r n- l-k-k- ----------------------------- Ott, fent egy kövér nő lakik. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። O-t- len- -gy kív----i--- --kik. O___ l___ e__ k_______ n_ l_____ O-t- l-n- e-y k-v-n-s- n- l-k-k- -------------------------------- Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። A ven-égei-k ------ e-----k v-lta-. A v_________ k_____ e______ v______ A v-n-é-e-n- k-d-e- e-b-r-k v-l-a-. ----------------------------------- A vendégeink kedves emberek voltak. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። A -en-é-eink ud-ari-s--mb---k-v-----. A v_________ u_______ e______ v______ A v-n-é-e-n- u-v-r-a- e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------- A vendégeink udvarias emberek voltak. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። A---ndé---n--é-de-e- e-b---k--ol-ak. A v_________ é______ e______ v______ A v-n-é-e-n- é-d-k-s e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------ A vendégeink érdekes emberek voltak. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ K-d-e---yere-e-- vann--. K_____ g________ v______ K-d-e- g-e-e-e-m v-n-a-. ------------------------ Kedves gyerekeim vannak. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው D--a --om----o-na- sze---l-n-gye--ke- van-ak. D_ a s____________ s________ g_______ v______ D- a s-o-s-é-o-n-k s-e-t-l-n g-e-e-e- v-n-a-. --------------------------------------------- De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? Az -n----r-kei-jók? A_ ö_ g_______ j___ A- ö- g-e-e-e- j-k- ------------------- Az ön gyerekei jók? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -