የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   hu Melléknevek 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሀንጋሪኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Egy ké- -----va- -ajt--. E__ k__ r___ v__ r______ E-y k-k r-h- v-n r-j-a-. ------------------------ Egy kék ruha van rajtam. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። E-y-pi----r-ha---n -aj---. E__ p____ r___ v__ r______ E-y p-r-s r-h- v-n r-j-a-. -------------------------- Egy piros ruha van rajtam. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። Egy---ld ---a--a- ra----. E__ z___ r___ v__ r______ E-y z-l- r-h- v-n r-j-a-. ------------------------- Egy zöld ruha van rajtam. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ve--ek -gy fe-------sk-t. V_____ e__ f_____ t______ V-s-e- e-y f-k-t- t-s-á-. ------------------------- Veszek egy fekete táskát. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Vesz-k-egy -ar-- t--k--. V_____ e__ b____ t______ V-s-e- e-y b-r-a t-s-á-. ------------------------ Veszek egy barna táskát. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። V--z-k egy ---ér tás--t. V_____ e__ f____ t______ V-s-e- e-y f-h-r t-s-á-. ------------------------ Veszek egy fehér táskát. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። S-ü--ége- -a----- új--ut---. S________ v__ e__ ú_ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y ú- a-t-r-. ---------------------------- Szükségem van egy új autóra. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። S-üks---m-van--gy -yor--au--ra. S________ v__ e__ g____ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y g-o-s a-t-r-. ------------------------------- Szükségem van egy gyors autóra. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። S--kség-m v-n --- --n-e-mes-autór-. S________ v__ e__ k________ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-n-e-m-s a-t-r-. ----------------------------------- Szükségem van egy kényelmes autóra. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Ott- -e-t egy --ő---- --k-k. O___ f___ e__ i___ n_ l_____ O-t- f-n- e-y i-ő- n- l-k-k- ---------------------------- Ott, fent egy idős nő lakik. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። O------n---gy k-v----ő ---ik. O___ f___ e__ k____ n_ l_____ O-t- f-n- e-y k-v-r n- l-k-k- ----------------------------- Ott, fent egy kövér nő lakik. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Ot-, le---e-y-k-vá-----nő----ik. O___ l___ e__ k_______ n_ l_____ O-t- l-n- e-y k-v-n-s- n- l-k-k- -------------------------------- Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። A--e---g-in- ---v-- e---re- --l---. A v_________ k_____ e______ v______ A v-n-é-e-n- k-d-e- e-b-r-k v-l-a-. ----------------------------------- A vendégeink kedves emberek voltak. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። A -en-é--ink-u-v--ias em--re- ---ta-. A v_________ u_______ e______ v______ A v-n-é-e-n- u-v-r-a- e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------- A vendégeink udvarias emberek voltak. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። A-ven-ége--- ----kes-em-er-k--o-tak. A v_________ é______ e______ v______ A v-n-é-e-n- é-d-k-s e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------ A vendégeink érdekes emberek voltak. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ K-dv-- -ye-ek-im-van-a-. K_____ g________ v______ K-d-e- g-e-e-e-m v-n-a-. ------------------------ Kedves gyerekeim vannak. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው De - -zom-z-----a--s-emt-le--g-e---e----n---. D_ a s____________ s________ g_______ v______ D- a s-o-s-é-o-n-k s-e-t-l-n g-e-e-e- v-n-a-. --------------------------------------------- De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? Az ---gye-eke- jó-? A_ ö_ g_______ j___ A- ö- g-e-e-e- j-k- ------------------- Az ön gyerekei jók? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -