የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   sl Pridevnik 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። N--se-- -ma- (-b---e---im--)-mod-- -bl-ko. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Na-se----ma---O-l--e-o-ima-)--d-č--ob---o. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። N--seb--i-a- -Oblečen---mam)---l-n- o-leko. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። K--i-(a)-b-- čr-- ---bi-o. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kup-l(a) -o----o---av- t--b---. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ku-----)--o-----o-t--b-co. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። P---eb-j---n-v-avt-. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Potre--jem h--er -vt-. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። P---e--jem-u---e- av-o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-- z--r-j -t--uje--ta-a -----. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። T-- zg-r----ta---- de--l- go-p-. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Ta--z--ra- --an--e-r-----d---gos--. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። N-----o---e-s---ili-prijet-- -pr---zni,-lj-b----vi- lju-je. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። N--i-g-stj--s---il- -l--dni-l--dj-. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። N-š--gos--- -- ---- -an-mivi -judje. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Ima--l----e-ot--ke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው T-da--os--j- i--jo n-sr--n- otr---. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? S--v-š- -tr------id--? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -