የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   sl Pridevnik 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Na-se-- ------Ob-e--no ima-)--o-r- -b-e-o. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። N- s-----m-- (--l---no--m-m)--d-čo -ble-o. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። N- s-b--i--m (--l-č--- imam--z---n- ------. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። K--il-a) -o--čr----o---c-. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Ku-il------- -no-r-a---t--bico. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። K----(-) --m b-lo-torbic-. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Pot--b---m n-v -v--. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። P----b---- -it-r av-o. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Pot-ebuj-----o-e- ---o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። Tam --ora--s-a-u---star- go---. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Tam---o--j stan----d--e-a--osp-. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። T---zg-r----t--uj- -a----dna -o---. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። N--- --st-- -- --li prije--i ----jaz-i,-----e-n-v-----udje. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። Na-i--o---e-so b-l--vlju-----jud-e. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። N-ši-----je-s--b-l--z--im--i l---je. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Im-- ----k- otro-e. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው Tod--sos-----i--jo-nesr-mne -trok-. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? So-vaši -t--ci-p-idni? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -