የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   sl Na letališču

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [petintrideset]

Na letališču

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። R---a- -------r-i-al--- le--v-At-n-. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Ali -e--o nepos----n l--? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? Prosim--ede---ri-o-n------dd-l----a--e-a---c-. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። Ra-(-)-bi -o--dil--)-s---o ---e--a-ijo. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Ra--a--b- --e--ical--)---o-o---z-rvacijo. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። R----) -i --r-menil(-- s--j----ze--a--jo. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? K-a--o--e-- n-sle---- let-lo -----? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? S-a še-p-os-a-d-- m--ta? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-- ima-o le--- e-o -r---o--est-. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
መቼ ነው የምናርፈው? Kd-j--ris--ne-o? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Kda---o---t--? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Kd-- p---- k-k--n -vt-bu--v-c-n--- -e-t-? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Je-to---š --vček? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? J- to -a-a------? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? J------a-a -rtl--ga? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? Ko--ko prt--a-e-la-k----a--m s--ab-? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
ሃያ ኪሎ Dvaj-e--k--og-amo-. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? K--,-s-mo-dva---t ki--gram--? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -