የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   sl Kratek pogovor 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? A-----di--? A__ k______ A-i k-d-t-? ----------- Ali kadite? 0
በፊት አጨስ ነበረ። Nek-č-s--. N____ s___ N-k-č s-m- ---------- Nekoč sem. 0
ግን አሁን አላጨስም። Vend-r-zda- n- --dim-v-č. V_____ z___ n_ k____ v___ V-n-a- z-a- n- k-d-m v-č- ------------------------- Vendar zdaj ne kadim več. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? A-i-v-s -o-i--če-ka-i-? A__ v__ m____ č_ k_____ A-i v-s m-t-, č- k-d-m- ----------------------- Ali vas moti, če kadim? 0
አያይ በፍጹም ። Ne--n-------n-.-(Ne, abs-lut-o --.) N__ n______ n__ (___ a________ n___ N-, n-k-k-r n-. (-e- a-s-l-t-o n-.- ----------------------------------- Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) 0
እኔን አይረብሽኝም። T--m- ne-m-ti. T_ m_ n_ m____ T- m- n- m-t-. -------------- To me ne moti. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Bi ka- --p---? B_ k__ p______ B- k-j p-p-l-? -------------- Bi kaj popili? 0
ኮኛክ? Bi ---jak? B_ k______ B- k-n-a-? ---------- Bi konjak? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። N-,-r--e-bi--no --v-. N__ r___ b_ e__ p____ N-, r-j- b- e-o p-v-. --------------------- Ne, raje bi eno pivo. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Al- --lik- -otuj---? A__ v_____ p________ A-i v-l-k- p-t-j-t-? -------------------- Ali veliko potujete? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። D-,--ečinoma -- to-pos--v-- po---anja. D__ v_______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-č-n-m- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, večinoma so to poslovna potovanja. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። V-nd-r---aj-tu-aj pr-ž-v-jam----pu-t. V_____ z___ t____ p__________ d______ V-n-a- z-a- t-k-j p-e-i-l-a-o d-p-s-. ------------------------------------- Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! K-kš---v-o--na! K_____ v_______ K-k-n- v-o-i-a- --------------- Kakšna vročina! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። J---d--es--e -e- ---č-. J__ d____ j_ r__ v_____ J-, d-n-s j- r-s v-o-e- ----------------------- Ja, danes je res vroče. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። P-jd-m--n- bal--n. P______ n_ b______ P-j-i-o n- b-l-o-. ------------------ Pojdimo na balkon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። J-t-i b- -- -a-av-. J____ b_ t_ z______ J-t-i b- t- z-b-v-. ------------------- Jutri bo tu zabava. 0
እርስዎም ይመጣሉ? B-s-e-pr-š----u-i-vi? B____ p_____ t___ v__ B-s-e p-i-l- t-d- v-? --------------------- Boste prišli tudi vi? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Da-----i----s-o--ov---j-ni. D__ t___ m_ s__ p__________ D-, t-d- m- s-o p-v-b-j-n-. --------------------------- Da, tudi mi smo povabljeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -