የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? ე--ვით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-----i-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
በፊት አጨስ ነበረ። ა--ე---წ-ოდი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-e--ets-eo-i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
ግን አሁን አላጨስም። მა--ამ-------ღარ ვ-წ--ი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
ma--am ak-la a---- v--s--vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? გ--უ------რ----ე--ვი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g-t----hebt- --m v----e--? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
አያይ በፍጹም ። საე--ო- -რ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-e-t---ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
እኔን አይረብሽኝም። არ მ-წუხ-ბ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s-e--o-----. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? და--ვთ--ამ-ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
sa----d----. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
ኮኛክ? კ-ნიაკ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar ----'--h-bs. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። ა----ლუდი---რჩ-ვნ--. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d-lev- ra-es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? ბ-ვ----ოგ---რ-ბ-? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
dal-v- -am-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። დიახ--ხშ-რ-დ----ვ- ---ლ-ნე--ბი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
da-e-----m-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። მ-გრა- ახლ- -ქ--ვ--ულე----ვ---ს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'o----'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
በጣም ቃጠሎ ነው! რ- --ც-ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara-----i----ch---i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። დ-----დ-ე---ამ--ილად--ხე-ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ara, l-d- --rch--n-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ወደ በረንዳ እንሂድ። გა-ი-ე- აი-ანზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a--, ------ir--ev-i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። ხ-ა- -----------ნ-ბ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b-vr- -ogzau-ob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
እርስዎም ይመጣሉ? თქვ-ნ- მ-ხ--ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
bev-s-mogza-----? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። დიახ, ---ნ--და--------ს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
bev-- --g-a--obt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -