የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? ეწევ--? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et-'--i-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
በፊት አጨስ ነበረ። ადრ--ვ------. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-- vet--eo--. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
ግን አሁን አላጨስም። მ----მ ახლ--აღ-- --წევი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--r-m--kh-a-agh-- ---s----. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? გა---ებთ,---მ--ეწ--ი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga-s--k--b-, ro- v--s---i? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
አያይ በፍጹም ። საე--ოდ არ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s----od ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
እኔን አይረብሽኝም። არ--აწ--ე-ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s-er-od-a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? და-ე-- რა--ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s---t-d-a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
ኮኛክ? კო--აკ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar----s-ukheb-. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። არა----დი -ირ-ე----. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
dal--t -a--s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? ბე-რს მოგზაურ---? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
da---t rames? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። დ-ა-----ი-ა---ა----მ-ვლინ-ბ-ბი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
dalevt-r-me-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። მა---მ ა----აქ შვე----ბ- გვ--ვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'o--ak's? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
በጣም ቃጠሎ ነው! რა -იც-ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ar-- ludi-mi--hevnia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። დია-,-დ--ს--ამდ--ლა---ხე-ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ara, lud- mi---e-ni-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ወደ በረንዳ እንሂድ። გავ-დ-- აი-ანზ-? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a-----ud---i-ch--n-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። ხ-ა- ა--ზეიმ- იქნებ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b-v-- --g----ob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
እርስዎም ይመጣሉ? თქვენ- --ხ-ალ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-v-- ----au-o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። დი-ხ, ჩ--ნც დ-გ--ა--ჟ-ს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
be-r--mogzau----? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -