ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ე--ვით?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
e-----i-?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
ეწევით?
ets'evit?
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
ა--ე---წ-ოდი.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
ad-e--ets-eo-i.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
በፊት አጨስ ነበረ።
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
ግን አሁን አላጨስም። |
მა--ამ-------ღარ ვ-წ--ი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
ma--am ak-la a---- v--s--vi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
ግን አሁን አላጨስም።
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
გ--უ------რ----ე--ვი?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
g-t----hebt- --m v----e--?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
አያይ በፍጹም ። |
საე--ო- -რ-.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
s-e-t---ar-.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
አያይ በፍጹም ።
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
እኔን አይረብሽኝም። |
არ მ-წუხ-ბ-.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
s-e--o-----.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
እኔን አይረብሽኝም።
არ მაწუხებს.
saertod ara.
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
და--ვთ--ამ-ს?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
sa----d----.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
დალევთ რამეს?
saertod ara.
|
ኮኛክ? |
კ-ნიაკ-?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
ar ----'--h-bs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
ኮኛክ?
კონიაკს?
ar mats'ukhebs.
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
ა----ლუდი---რჩ-ვნ--.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
d-lev- ra-es?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
არა, ლუდი მირჩევნია.
dalevt rames?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
ბ-ვ----ოგ---რ-ბ-?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
dal-v- -am-s?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
ბევრს მოგზაურობთ?
dalevt rames?
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
დიახ--ხშ-რ-დ----ვ- ---ლ-ნე--ბი.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
da-e-----m-s?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
dalevt rames?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
მ-გრა- ახლ- -ქ--ვ--ულე----ვ---ს.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
k'o----'-?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
k'oniak's?
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
რ- --ც-ეა!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ara-----i----ch---i-.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
რა სიცხეა!
ara, ludi mirchevnia.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
დ-----დ-ე---ამ--ილად--ხე-ა.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
ara, l-d- --rch--n-a.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
ara, ludi mirchevnia.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
გა-ი-ე- აი-ანზე?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
a--, ------ir--ev-i-.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
გავიდეთ აივანზე?
ara, ludi mirchevnia.
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
ხ-ა- -----------ნ-ბ-.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
b-vr- -ogzau-ob-?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
bevrs mogzaurobt?
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
თქვ-ნ- მ-ხ--ლ-?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
bev-s-mogza-----?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
እርስዎም ይመጣሉ?
თქვენც მოხვალთ?
bevrs mogzaurobt?
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
დიახ, ---ნ--და--------ს.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
bev-- --g-a--obt?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
bevrs mogzaurobt?
|