እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
გა-ოი-ა-ეთ-ტ---ი -უ შე----ე-ა.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
ga-o-dz---e- t-------u -h-i-z-le-a.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
რ- ღ-რს -ა-გუ-ა-დე-მ-ს---?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
r- g--------gur--d- m-sv-a?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
რ- -ირს -----ორ--მ-ე -ი-ვ--?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
r----ir- ---g--a-d---is--a?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
თუ შეიძ--ბ----პ-რდ----.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
ra g--rs-s-dgu-a-de -i--la?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
თუ --ი--ე--- აქ -ა----ი-.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
ra -hi-s ae---'or---mde----v-a?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
თ- შეი-ლე-ა,-ი---უ--ეშ- -ა------.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu-s-e-----b-----'----p'-r.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
እቸኩላለው። |
მ--ქარებ-.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
t- sheid-leba, a- --rj--iv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እቸኩላለው።
მეჩქარება.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ጊዜ አለኝ። |
დ-ო --ქვს.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
tu --e--zleb-,--- ma---n--.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ጊዜ አለኝ።
დრო მაქვს.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
თ---ე--ლ-ბა- უფრ- --ლ- ია-ე-!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
t-------zle-a- a--ma--v-i-.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
ა---აჩერდით,-თუ შეიძლებ-.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
t- s--i-zleb-,-ik --utk-e-h---a-t-k-n--.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
დამ-----თ-ერთი---თ-- -უ შე--ლება.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
me-h----ba.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
mechkareba.
|
ወዲያው እመለሳለው |
მალ--და-ბრუნდები.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
m--h-ar---.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
ወዲያው እመለሳለው
მალე დავბრუნდები.
mechkareba.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
თ-----ძლე-- ქ---ა-- ---ეცით.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
me-h-are-a.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
mechkareba.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
მე----მ-ქ-ს-ხ-რდა -უ--.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
d-- -akvs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
dro makvs.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
მა----ა,-ხუ--- -აიტო---!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
d-o-m---s.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
ა- ------რ----წ-მ-ყ-ა-ე-.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
d-- -akvs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
წა--ყ---ეთ ---- სა-ტუმ--ში.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
t- -h-i---eba,--pro ---a-i----!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
წ-მი-ვა-ეთ პლ--ზ-.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
tu-------l--a, u------l--ia-et!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
წამიყვანეთ პლაჟზე.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|