እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
გ----ძ--ეთ --ქს- -უ--ეიძ-ლ---.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
gam---za-h-- t'-ksi----she--z--e--.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
რა---რ-----გ--ამ-----ს-ლ-?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra-------s---u---d- -i-v-a?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
რ- ღ-რ--ა-რ-პ---ა--ე-----ლ-?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra g---- -----r-m---m-svl-?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
თ- --ი--ე-ა-– პირდაპ-რ.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
r- g-irs s-dgura-de-m-----?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
ra ghirs sadguramde misvla?
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
თ--შეიძ--ბ-, აქ----ჯ-ნივ.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
r- ghi-- aero-----'a--e--i-vla?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
თუ-შე---ებ-- ი--კ--ხ----მარ-ხ--ვ.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu -heidzl-b-------r-a-'i-.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
እቸኩላለው። |
მ----რ-ბა.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
t- sheidz---a,-ak marjv---.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እቸኩላለው።
მეჩქარება.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ጊዜ አለኝ። |
დ-ო მაქვ-.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
tu she-d--eb-, a- marj-niv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ጊዜ አለኝ።
დრო მაქვს.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
თუ -ე--ლე----უფ----ელა -----!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
tu --e---l--a,-a- -a--vniv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
ა--გ-------- -უ--ე-ძ-ე-ა.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
tu-s-ei-z---a- ik------h-s-i -ar-skhniv.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
დ--ე---ე- -რთ- წ---,--უ შე-ძ-ე-ა.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
m-chkareba.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
mechkareba.
|
ወዲያው እመለሳለው |
მ--- -ა--რ-ნ-ებ-.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
m-----r-ba.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
ወዲያው እመለሳለው
მალე დავბრუნდები.
mechkareba.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
თ--შ--ძლებ------არ--მ-მე-ით.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
m-chk-re--.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
mechkareba.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
მე ა- --ქ---ხ-რ-ა ფუ--.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
d-- --kvs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
dro makvs.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
მადლ--ა, ხუ--ა --ი---ე-!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
d------vs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
ამ მ--ამა---ე წა--ყვ-ნ-თ.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
d-o-----s.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
dro makvs.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
წამ--ვ-ნეთ-ჩემს ს--ტუ--ო-ი.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
tu --ei--leb------- ne-- i-re-!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
წ---ყ--ნეთ-პ-----.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
tu ---id---ba--u-ro--ela ia-et!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
წამიყვანეთ პლაჟზე.
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|