እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
taku--- -e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
t-k-shī de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
takush- - -o-de-kudasa-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
ta---hī - yond- kudas-i.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
t-k-sh------nde k-d--a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
e-- -ade----r-d------?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
እቸኩላለው። |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
eki-m--e-i---ade-u -a?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
እቸኩላለው።
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
ጊዜ አለኝ። |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
ek- mad- -k--ad--u -a?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
ጊዜ አለኝ።
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
kūkō ma---ik--a--su--a?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
kū-----d- -kura-e-u--a?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
kūkō m-d- ikura-e-u k-?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
ወዲያው እመለሳለው |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
mas--g- --te k--a-ai.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
ወዲያው እመለሳለው
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
m--sugu-itte-ku----i.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
massugu--tt--kud--a-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
ko-o--- ---i-ni -n--aishim-su.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
kok--de --gi n- --egai---m-su.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
kok--d--m-----i--n-ga---i---u.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
soko-----s-no --h-da-i--i ---gai--im-s-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|