የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   ja 郵便局で

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

yūbinkyoku de

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጃፓንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 0
y-b-nk---- -e y_________ d_ y-b-n-y-k- d- ------------- yūbinkyoku de
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 0
yū--nkyoku de y_________ d_ y-b-n-y-k- d- ------------- yūbinkyoku de
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 0
i---ba- c--k-- -ūbin--o-u w- d--odesu --? i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------------------- ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 0
i-h--a- --ikai yū--nky-k- ------o--s- ka? i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------------------- ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 0
ic----n-ch---i -ūbin-y-ku ----o-o-es- --? i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------------------- ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 0
t---i -o -ū--n-y-ku made w- -ō--esu-k-? t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__ t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-? --------------------------------------- tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 0
t-ugi----yūb-n-y-k- m-d- wa t--d-----a? t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__ t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-? --------------------------------------- tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
በአየር መልክት መላክ እችላለው? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 0
t-u---n--y-b-----k- m-d------ōid-s--k-? t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__ t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-? --------------------------------------- tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 0
i--ib-- c----- --suto--a ---o--su k-? i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------- ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
ስልክ መደወል የት እችላለው? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 0
i--i--n c-ik-i -o--t- -- -o---e-----? i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------- ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 0
ic------chik-i p-s-t- w- do------ k-? i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__ i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------- ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
የስልክ ካርዶች አለዎት? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 0
k--te - -u-ahi-- -uda-ai. k____ o f_______ k_______ k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i- ------------------------- kitte o futahira kudasai.
የስልክ ማውጫ አለዎት? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 0
kitt- --f--ah-r---u-a-a-. k____ o f_______ k_______ k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i- ------------------------- kitte o futahira kudasai.
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 0
k-t-- o-fu---i-- k--as--. k____ o f_______ k_______ k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i- ------------------------- kitte o futahira kudasai.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 0
h--aki-to -ūsho----. h_____ t_ f_________ h-g-k- t- f-s-o-e-u- -------------------- hagaki to fūshodesu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 0
h-ga-- to ---h----u. h_____ t_ f_________ h-g-k- t- f-s-o-e-u- -------------------- hagaki to fūshodesu.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 0
hagaki-t- -ūs--de-u. h_____ t_ f_________ h-g-k- t- f-s-o-e-u- -------------------- hagaki to fūshodesu.
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 0
a-eri-a --d- n- sōryō-wa ---r---su -a? a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__ a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------------------- amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -