የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   fr A la poste

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [cinquante-neuf]

A la poste

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Où--s--le -u-eau de --ste -e--lus-pr-c-- ? O_ e__ l_ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est le bureau de poste le plus proche ? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Que--e -st -a -i-t--ce---s---a-----e-u------ste -e--lu--proche ? Q_____ e__ l_ d_______ j_______ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? Q-e-l- e-t l- d-s-a-c- j-s-u-a- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------------------------- Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? O- e-t-l-----t----x le-t-e- ----l-s ---che-? O_ e__ l_ b____ a__ l______ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-î-e a-x l-t-r-s l- p-u- p-o-h- ? -------------------------------------------- Où est la boîte aux lettres la plus proche ? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። J’-- b-s-in--- q---qu-s t-m----. J___ b_____ d_ q_______ t_______ J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- t-m-r-s- -------------------------------- J’ai besoin de quelques timbres. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Po-- un- ---te ---t--e e- --e---ttre. P___ u__ c____ p______ e_ u__ l______ P-u- u-e c-r-e p-s-a-e e- u-e l-t-r-. ------------------------------------- Pour une carte postale et une lettre. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? À -o--ie- s---ève---aff-an-his-e-e-----ur----mér-qu- ? À c______ s______ l_________________ p___ l_________ ? À c-m-i-n s-é-è-e l-a-f-a-c-i-s-m-n- p-u- l-A-é-i-u- ? ------------------------------------------------------ À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Combien -èse ---pa--et-? C______ p___ c_ p_____ ? C-m-i-n p-s- c- p-q-e- ? ------------------------ Combien pèse ce paquet ? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? E---ce--ue-je-p-ux-l--n----r -ar--vi-- ? E_____ q__ j_ p___ l________ p__ a____ ? E-t-c- q-e j- p-u- l-e-v-y-r p-r a-i-n ? ---------------------------------------- Est-ce que je peux l’envoyer par avion ? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? C-mbi-n-de tem-s-fa------c-m---- -us---à ce-----l ----ve ? C______ d_ t____ f______ c______ j______ c_ q____ a_____ ? C-m-i-n d- t-m-s f-u---l c-m-t-r j-s-u-à c- q-’-l a-r-v- ? ---------------------------------------------------------- Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Où pu-s-j- t-lé-h---r ? O_ p______ t_________ ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? O---st--a-ca--ne t--é--oni-ue--- ---- p----e ? O_ e__ l_ c_____ t___________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- c-b-n- t-l-p-o-i-u- l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------- Où est la cabine téléphonique la plus proche ? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? A-ez----s --s --léc-rt-s-? A________ d__ t_________ ? A-e---o-s d-s t-l-c-r-e- ? -------------------------- Avez-vous des télécartes ? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? A-ez---us----an--air----l---o-iq-- ? A________ u_ a_______ t___________ ? A-e---o-s u- a-n-a-r- t-l-p-o-i-u- ? ------------------------------------ Avez-vous un annuaire téléphonique ? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Co-n-is-ez---us -’---i----f-po-r-l’-ut-ic-e ? C______________ l__________ p___ l_________ ? C-n-a-s-e---o-s l-i-d-c-t-f p-u- l-A-t-i-h- ? --------------------------------------------- Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Un i-s-a--- -e v-i- v-ir. U_ i_______ j_ v___ v____ U- i-s-a-t- j- v-i- v-i-. ------------------------- Un instant, je vais voir. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L- l---- es- t-uj--rs-----pée. L_ l____ e__ t_______ o_______ L- l-g-e e-t t-u-o-r- o-c-p-e- ------------------------------ La ligne est toujours occupée. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Q-el -umé-o a--z--ou- -o---s--? Q___ n_____ a________ c______ ? Q-e- n-m-r- a-e---o-s c-m-o-é ? ------------------------------- Quel numéro avez-vous composé ? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። V-us----e- d’---rd----p-s----e --ro-! V___ d____ d______ c_______ l_ z___ ! V-u- d-v-z d-a-o-d c-m-o-e- l- z-r- ! ------------------------------------- Vous devez d’abord composer le zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -