የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? G--ie--es--n-jbl---z- urz-d-p-czt--y? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? C-y-d---ajb-----eg--urzędu-p--zto-------s- da--ko? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Gdz-- ---t na-bl-ższ--------k--n--l-st-? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Po---e---ę kilka---a-zkó-. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Na ---t------a--i-t. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? I-e-k---t-j- przesy-ka d- -meryk-? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Ile ---y ta pac--a? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Czy--og--w---a--t- -oc-t- --t--czą? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? J-k dłu-o b-d-i--t- -zło? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Skąd-m--n- --dz-oni-? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? G---- ----------i------ud-a te-efoni-z-a? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Ma -a--/-p-n--kar-y ----f----zn-? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Ma pan --p-ni -s-ąż---telefon-czn-? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? C-y -n- -an-/-pa-i ---e--k-e-u-kowy-do --s-rii? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው C--il----ę- -p------. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L-nia -e---c-ą-le --j---. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Ja-i--umer-p-n-w------/-p--i-----ała? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Mus--pan-/ --ni----p--rw w-brać zero! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -