የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡር ጣቢያው ውስጥ   »   pl Na dworcu

33 [ሰላሣ ሦስት]

በባቡር ጣቢያው ውስጥ

በባቡር ጣቢያው ውስጥ

33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሚቀጥለው ባቡር ወደ በርሊን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? K-e-y-----żdż- --s----y p---ąg -o-Berl---? K____ o_______ n_______ p_____ d_ B_______ K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------------------ Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina? 0
የሚቀጥለው ባቡር ወደ ፓሪስ መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? Ki-dy -dj---ża--astę--y-po---g -----ry-a? K____ o_______ n_______ p_____ d_ P______ K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- P-r-ż-? ----------------------------------------- Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża? 0
የሚቀጥለው ባቡር ወደ ለንደን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? Ki-dy-odje-dż- n--tę-n- -o-ią--do -o--ynu? K____ o_______ n_______ p_____ d_ L_______ K-e-y o-j-ż-ż- n-s-ę-n- p-c-ą- d- L-n-y-u- ------------------------------------------ Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu? 0
ወደ ዋርሳው የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? O kt--e--odj-ż--a----i-g--o-W-r-za--? O k_____ o_______ p_____ d_ W________ O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- W-r-z-w-? ------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Warszawy? 0
ወደ ስቶኮልም የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? O-k-ór-j-o---żd-- p-ci-g -o----o-holm-? O k_____ o_______ p_____ d_ S__________ O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- S-t-k-o-m-? --------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu? 0
ወደ ቡዳፔስት የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? O któr-- -----dża -o-iąg--- -uda-esz--? O k_____ o_______ p_____ d_ B__________ O k-ó-e- o-j-ż-ż- p-c-ą- d- B-d-p-s-t-? --------------------------------------- O której odjeżdża pociąg do Budapesztu? 0
ወደ ማድሪድ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። Popr-szę--------o-Ma--yt-. P_______ b____ d_ M_______ P-p-o-z- b-l-t d- M-d-y-u- -------------------------- Poproszę bilet do Madrytu. 0
ወደ ፕራጉ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። P--r---ę-b-l----- P-a-i. P_______ b____ d_ P_____ P-p-o-z- b-l-t d- P-a-i- ------------------------ Poproszę bilet do Pragi. 0
ወደ በርን ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። P--ro-zę--ile--do Ber--. P_______ b____ d_ B_____ P-p-o-z- b-l-t d- B-r-a- ------------------------ Poproszę bilet do Berna. 0
ባቡሩ መቼ ቬና ይደርሳል? O-k-ó-ej--e--po-i-- ----i- - W----iu? O k_____ t__ p_____ b_____ w W_______ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w W-e-n-u- ------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Wiedniu? 0
ባቡሩ መቼ ሞስኮ ይደርሳል? O---ór----e---oci---bę---e - M-----e? O k_____ t__ p_____ b_____ w M_______ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w M-s-w-e- ------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Moskwie? 0
ባቡሩ መቼ አምስተርዳም ይደርሳል? O-kt-r-- -en-----ą----d----w -m--er-----? O k_____ t__ p_____ b_____ w A___________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w A-s-e-d-m-e- ----------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Amsterdamie? 0
ባቡር መቀየር አለብኝ? C-----szę---ę-pr--si---ć? C__ m____ s__ p__________ C-y m-s-ę s-ę p-z-s-a-a-? ------------------------- Czy muszę się przesiadać? 0
ከየትኛው መስመር ነው ባቡሩ የሚነሳው? Z-kt--ego --ru-o-jeż-ża-t-n p-----? Z k______ t___ o_______ t__ p______ Z k-ó-e-o t-r- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------------- Z którego toru odjeżdża ten pociąg? 0
ባቡሩ መኝታ ፉርጎ አለው? C-y---t-- p----gu--e-t--a-o---y---l-y? C__ w t__ p______ j___ w____ s________ C-y w t-m p-c-ą-u j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------------------- Czy w tym pociągu jest wagon sypialny? 0
ወደ ብራሰልስ የመሄጃ ብቻ ትኬት እፈልጋለው። Po---szę bile- - je-n- ---o-ę -o-B-u-seli. P_______ b____ w j____ s_____ d_ B________ P-p-o-z- b-l-t w j-d-ą s-r-n- d- B-u-s-l-. ------------------------------------------ Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli. 0
ከኮፐንሃገን መመለሻ ትኬት እፈልጋለው። Po---szę bi-e------i-- p-wr-tem--- ----n----. P_______ b____ t__ i z p_______ d_ K_________ P-p-o-z- b-l-t t-m i z p-w-o-e- d- K-p-n-a-i- --------------------------------------------- Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi. 0
የመንገደኞች መተኛ ዋጋው ስንት ነው? Ile-ko--tuj--mi-js-- w wag-nie-s-p--ln--? I__ k_______ m______ w w______ s_________ I-e k-s-t-j- m-e-s-e w w-g-n-e s-p-a-n-m- ----------------------------------------- Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -