የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   fr Subordonnées avec si

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። J- n- -ai--p-- s’-l--’---e. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። J- ne-s----p-- --il -a--ev-nir. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Je n- s--- p-- s----v- -’-p---er. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Et s’i- m-a----? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? E- s’-l-rev-en--? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Et -’-- -’app-l-e ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። J---- --ma-de----- -ens- ---oi. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je-m---eman-e--’i- -- - -n--aut--. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je-m- --ma-de-s-i----nt. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? E--s-i--p--se à--oi ? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? E- s’-- e- a-u-e-a-t-e ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Et --il-di- la-vér----? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J- doute q-’---m’ai-e-v-ai-en-. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J---oute q-’i- m’é-r-v-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J- do--- --’-- -----us-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Et ---- --a--e ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Et s--- m’-c--t ? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
ያገባኝ ይሆን? Et -’i--m-é-o--- ? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -