የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   nl Bijzinnen met of

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [drieënnegentig]

Bijzinnen met of

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ደችኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። I- --et --et of --j v-- -e--oudt. I_ w___ n___ o_ h__ v__ m_ h_____ I- w-e- n-e- o- h-j v-n m- h-u-t- --------------------------------- Ik weet niet of hij van me houdt. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። I- w--t----t -f --- -----kom-. I_ w___ n___ o_ h__ t_________ I- w-e- n-e- o- h-j t-r-g-o-t- ------------------------------ Ik weet niet of hij terugkomt. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። I- --e----e- -------me--e--. I_ w___ n___ o_ h__ m_ b____ I- w-e- n-e- o- h-j m- b-l-. ---------------------------- Ik weet niet of hij me belt. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Of -i- we- v-- m- -ou--? O_ h__ w__ v__ m_ h_____ O- h-j w-l v-n m- h-u-t- ------------------------ Of hij wel van me houdt? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? O- --- we- t-r-gkomt? O_ h__ w__ t_________ O- h-j w-l t-r-g-o-t- --------------------- Of hij wel terugkomt? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Of hi------el-be-t? O_ h__ m_ w__ b____ O- h-j m- w-l b-l-? ------------------- Of hij me wel belt? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ik vr--g -- a- -- -ij-a---m- de--t. I_ v____ m_ a_ o_ h__ a__ m_ d_____ I- v-a-g m- a- o- h-j a-n m- d-n-t- ----------------------------------- Ik vraag me af of hij aan me denkt. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ik -ra---m- a- o- hij---n----er-he-f-. I_ v____ m_ a_ o_ h__ e__ a____ h_____ I- v-a-g m- a- o- h-j e-n a-d-r h-e-t- -------------------------------------- Ik vraag me af of hij een ander heeft. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። I- v--ag--e-af -f -i---ie--. I_ v____ m_ a_ o_ h__ l_____ I- v-a-g m- a- o- h-j l-e-t- ---------------------------- Ik vraag me af of hij liegt. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? O---ij -el-a-- me d-nk-? O_ h__ w__ a__ m_ d_____ O- h-j w-l a-n m- d-n-t- ------------------------ Of hij wel aan me denkt? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? O- --- --s---ien -e- an--- he-ft? O_ h__ m________ e__ a____ h_____ O- h-j m-s-c-i-n e-n a-d-r h-e-t- --------------------------------- Of hij misschien een ander heeft? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? O--h-- w---de waa-h-----p-ee--? O_ h__ w__ d_ w_______ s_______ O- h-j w-l d- w-a-h-i- s-r-e-t- ------------------------------- Of hij wel de waarheid spreekt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ik-bet---fel -f---j-m- e-ht -a-. I_ b________ o_ h__ m_ e___ m___ I- b-t-i-f-l o- h-j m- e-h- m-g- -------------------------------- Ik betwijfel of hij me echt mag. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ik b-t---f-l of-hi---i-----rijf-. I_ b________ o_ h__ m__ s________ I- b-t-i-f-l o- h-j m-j s-h-i-f-. --------------------------------- Ik betwijfel of hij mij schrijft. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። I- b-tw----l o----j me- m-j---o--t. I_ b________ o_ h__ m__ m__ t______ I- b-t-i-f-l o- h-j m-t m-j t-o-w-. ----------------------------------- Ik betwijfel of hij met mij trouwt. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Of hij-m--wel ---t----? O_ h__ m_ w__ e___ m___ O- h-j m- w-l e-h- m-g- ----------------------- Of hij me wel echt mag? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? O--h-j--e --l ----i-f-? O_ h__ m_ w__ s________ O- h-j m- w-l s-h-i-f-? ----------------------- Of hij me wel schrijft? 0
ያገባኝ ይሆን? Of -i- wel-m-t m- trouw-? O_ h__ w__ m__ m_ t______ O- h-j w-l m-t m- t-o-w-? ------------------------- Of hij wel met me trouwt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -