ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
我 不-道, --是否--- 。
我 不___ 他 是_ 爱_ 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
c-n-j- li-ncí:-------/-h-ì -ù --ì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 爱我 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
我--知---- 是--回来-。
我 不___ 他 是_ 回_ 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
c-n-jù--iá---- Sh-f-u/-huì bù huì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 回来 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
我 不--,-- ---给- 打电- 。
我 不___ 他 是_ 给_ 打__ 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
wǒ--- zh--ào- -- s-ìf-- -i -ǒ.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
他-是--爱我 呢-?
他 是_ 爱_ 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
w- ---zh--à-,--ā-shì--u -- wǒ.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
他 是否 爱我 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
他 会不---来---?
他 会__ 回_ 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
wǒ ---zh---o,-tā s-ì--- ài-w-.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
他 会不会 回来 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
他-会不---我 -电话-呢 ?
他 会__ 给_ 打__ 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
W- -- zh--à-, t--shìfǒ- h---á-.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我-问-己--他--- --我-。
我 问___ 他 是_ 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
Wǒ b----ī---, -- s--fǒ---u--ái.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我 问-己, - -否 -别- 。
我 问___ 他 是_ 有__ 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
Wǒ--- z--d--,---------- -u-l--.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
我-问自己, - -- 撒- 。
我 问___ 他 是_ 撒_ 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
W- -ù----dào, tā s----u-g----- d- diàn-uà.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
他--否 想----?
他 是_ 想_ 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
W--b- -hī-à---tā -h-fǒ--gě--wǒ----di---u-.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
他 是否 想我 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
是- 他--另---个 女人---?
是_ 他_ 另_ 一_ 女_ 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
W--bù------o,-tā shì--- g-i-w- -ǎ-dià-hu-.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
他说- 是否--实话 呢 ?
他__ 是__ 实_ 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
T---h-f-- ài-w- ne?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我-怀疑,-- ----- -欢 我-。
我 怀__ 他 是_ 真_ 喜_ 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
Tā --ìfǒu ài--ǒ--e?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我-怀---他 是否 给---信-。
我 怀__ 他 是_ 给_ 写_ 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
T--sh------i -ǒ--e?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
我---,-- 是否 -我-。
我 怀__ 他 是_ 娶_ 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
Tā hu- -ù--uì --í--i---?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Tā huì bù huì huílái ne?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
他-是---的----- - ?
他 是_ 真_ 喜_ 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
Tā--uì-b--hu- -uí--i-ne?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
他------ -我 写--呢 ?
他 是_ 真_ 给_ 写_ 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
T--hu--bù h----u-l-- ne?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
ያገባኝ ይሆን? |
他--否 真- 会 娶我-呢 ?
他 是_ 真_ 会 娶_ 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
Tā--u---ù-h-ì-gě-----dǎ --àn--- n-?
T_ h__ b_ h__ g__ w_ d_ d______ n__
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|
ያገባኝ ይሆን?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|