ቀለበቱ ውድ ነው? |
这个-戒- 贵 --?
这_ 戒_ 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
f-u-ìng jù 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
这个 戒指 贵 吗 ?
fǒudìng jù 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
不- ---要 100-欧元-。
不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
fǒudì-g j- 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
不, 只 需要 100 欧元 。
fǒudìng jù 2
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
可- - -有 5- 。
可_ 我 只_ 5_ 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
z--ge----zhǐ gu--ma?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
可是 我 只有 50 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
你--经 -完 了 吗-?
你 已_ 吃_ 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
z-ège----zh--g-ì --?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
你 已经 吃完 了 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
不----没 --。
不_ 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
z-è-e j-è-hǐ -uì---?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
不, 还 没 呢 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
但- ---- ---吃- 了 。
但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
B-,-z---xū--- -00 ----án.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
你 -要-- --?
你 还_ 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
Bù,--hǐ-x-yà----0 --yuá-.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
你 还要 汤 吗 ?
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
不,-- ---了-。
不_ 我 不_ 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
Bù, z------à- -0- -u----.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
不, 我 不要 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
但 -要-一---淇淋 。
但 还_ 一_ 冰__ 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
K-shì--- z--y---50.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
但 还要 一个 冰淇淋 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
你-住在--- 已经 -久 - --?
你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
Kě-h----------u---.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
不--- 一--月-。
不_ 才 一_ 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
K-sh- -ǒ-zh--ǒ- 5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
不, 才 一个 月 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
但--- ----识-很多-人-- 。
但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
N--y----g---ī--ánli---m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
你 明天-坐-/-车 回家-- ?
你 明_ 坐____ 回_ 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
N-----īn- chī-wánli-o --?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
不--要--到--- 。
不_ 要 等_ 周_ 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
N---ǐj--g-c---wán-iǎo -a?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
不, 要 等到 周末 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
但是-我---天 ---来 。
但_ 我 星__ 就 回_ 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
B-- -ái ----n-.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
但是 我 星期天 就 回来 。
Bù, hái méi ne.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
你的 -儿 -经 -- --- ?
你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
B-, -á- mé- --.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Bù, hái méi ne.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
没有- - ---七 --。
没__ 她 才 十_ 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
B-, hái-méi-ne.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
没有, 她 才 十七 岁 。
Bù, hái méi ne.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
但是---已经 - --友 --。
但_ 她 已_ 有 男__ 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
Dàns---w- mǎshà-g---ù-y---chī -ánliǎ-.
D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|