የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቻይንኛ (ቀላሉ) ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? 您 -什--没--- ? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
jiě-hì,----ō-í-g m-- jià--s-ìqíng-1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። 天气-太---- 。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
jiě-----sh-ō---- mǒ- j-àn----qí-g-1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። 我 不来-了- 因为-------糕-- 。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
ní---è-s-é-- m-- lá--n-? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? 他-为什--没- --? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
nín --i-h-m--m-i-lái---? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
እሱ አልተጋበዘም። 他 -- -邀--。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
n-- -è-shé-e --i-lá---e? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። 他---,--- 他 没有-被邀- 。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
T-ānqì tà- --og----. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? 你-为-- 没--- ? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
Ti---ì--à- --og-ole. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
ጊዜ የለኝም። 我 -有--- 。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
Ti---ì --- --o---l-. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። 我 不来- -----没- 时间-。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
W--bù-l-ile,-yī- w---tiānq- tà------ā---. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
ለምን አትቆይም/ዪም? 你 -什么--留下- 呢-? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
Wǒ-b--lái-e,--īn-w-- -i--q--t----ā--ā---. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። 我-还- -- 。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
Wǒ b- lái-e- y---w-i-tiā----t-i-zāo-ā-le. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። 我 --留下-- ---我-还- 工- 。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
T- wèishéme--éi -ái---? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
ለምንድን ነው የሚሄዱት? 您---么 -- - 走 ? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
T- w--sh-m----i-l---ne? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
ደክሞኛል 我-- 了 。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
T- w--sh-m- m---l-i---? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። 我-走-- , -为---累-- 。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
T---é-------- y-oqǐ--. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? 您--什- 现在 就 - 呢-? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
T--m--y-u b-i -āoq--g. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
መሽቷል (እረፍዷል) 已--很晚-了 。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
Tā --i--u--èi--āo-ǐng. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። 我-得走-了, 因-----很--- 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
Tā bù -ái,-y-n--i tā-méi--- b-----o-ǐ--. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -