መሆን ወይም መደረግ ያለበት |
必须,-一- 要
必__ 一_ 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
b--ū-------- --ì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
必须, 一定 要
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ። |
我-得---这-信 寄出去-。
我 得 把 这__ 寄__ 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
bìxū---ò-mǒ----ì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
我 得 把 这封信 寄出去 。
bìxū zuò mǒu shì
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ። |
我--须-- ---结- 。
我 必_ 给 宾_ 结_ 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
b-xū,--ī-ì-g yào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
我 必须 给 宾馆 结帐 。
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። |
你 必- 早----。
你 必_ 早 起_ 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
b-xū,-yīd--g-y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
你 必须 早 起床 。
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። |
你 -- -很多-工--。
你 必_ 做__ 工_ 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
bì-ū, -īd-n---ào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
你 必须 做很多 工作 。
bìxū, yīdìng yào
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። |
你-必须--时-- 。
你 必_ 准_ 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
wǒ -é -ǎ---- ---g xìn jì ---qù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
你 必须 准时 到 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። |
他 -须 给-车 -- 。
他 必_ 给 车 加_ 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
wǒ ---b--zhè-fēn- x-- -----ū-ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
他 必须 给 车 加油 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። |
他 必---理-汽车 。
他 必_ 修_ 汽_ 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
w--d- bǎ zh- -ēng x----- -h-q-.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
他 必须 修理 汽车 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። |
他--须--洗 -车-。
他 必_ 清_ 汽_ 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
Wǒ bìx- gěi-bīn-u-- -i- --à--.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
他 必须 清洗 汽车 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት። |
她 -须 - 购物 。
她 必_ 去 购_ 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
W- bìxū gěi--ī--u-n ji- ---n-.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
她 必须 去 购物 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። |
她--须 ---住宅 。
她 必_ 打_ 住_ 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
W--b-x--gě- --n--ǎ- jié-z--ng.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
她 必须 打扫 住宅 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። |
她 必- 洗脏--服 。
她 必_ 洗_ 衣_ 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
Nǐ -ìxū--ǎ- qǐchu-ng.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
她 必须 洗脏 衣服 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። |
我们----马上 -学-去-。
我_ 必_ 马_ 上_ 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
Nǐ -ì---z-o --chuáng.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 上学 去 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። |
我们 必- 马- --上--。
我_ 必_ 马_ 去 上_ 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
N- b----------c--á-g.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 上班 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። |
我们-必--马上---医---。
我_ 必_ 马_ 去 医__ 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
Nǐ ---- --ò h---u--gō-g-uò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 医生那 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። |
你们 必- --公----。
你_ 必_ 等 公___ 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
N- -ìx---uò -ěn--ō-g------.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። |
你--必------。
你_ 必_ 等__ 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
N-----ū --ò-hěn-u--gō-gz-ò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等火车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። |
你们 -须--出租- 。
你_ 必_ 等___ 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
Nǐ--ìxū -hǔ---- --o.
N_ b___ z______ d___
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等出租车 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|