መሆን ወይም መደረግ ያለበት |
必-,--定 要
必__ 一_ 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
bì-ū-z-ò-m---shì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
必须, 一定 要
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ። |
我 得-- 这----出去 。
我 得 把 这__ 寄__ 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
bìxū zuò -ǒu -hì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
我 得 把 这封信 寄出去 。
bìxū zuò mǒu shì
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ። |
我 必--给 宾- 结--。
我 必_ 给 宾_ 结_ 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
bìx-- yīdìng-y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
我 必须 给 宾馆 结帐 。
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። |
你 -- 早--床-。
你 必_ 早 起_ 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
b--ū--yīdì-- yào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
你 必须 早 起床 。
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። |
你 ----很多--- 。
你 必_ 做__ 工_ 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
bìx------ìn- yào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
你 必须 做很多 工作 。
bìxū, yīdìng yào
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። |
你 必------ 。
你 必_ 准_ 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
w--d--b- -h------ x-n--ì ch-q-.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
你 必须 准时 到 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። |
他-必- ------ 。
他 必_ 给 车 加_ 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
wǒ ---bǎ-z-- f-ng xìn-jì ch--ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
他 必须 给 车 加油 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። |
他--- -理 -- 。
他 必_ 修_ 汽_ 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
wǒ -é -- -h- -----xìn j- --ūqù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
他 必须 修理 汽车 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። |
他-必--清- -车 。
他 必_ 清_ 汽_ 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
W- -ìxū g---bīn-uǎn -ié z-à-g.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
他 必须 清洗 汽车 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት። |
她--须 去 -物 。
她 必_ 去 购_ 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
W- --xū g-- -īn--ǎn j-- zhàn-.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
她 必须 去 购物 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። |
她 -须-打- -宅-。
她 必_ 打_ 住_ 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
Wǒ---x- -----ī--uǎn j---z-à--.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
她 必须 打扫 住宅 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። |
她 -须-------。
她 必_ 洗_ 衣_ 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
Nǐ-bìx--z-- q--h--ng.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
她 必须 洗脏 衣服 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። |
我们 -- 马上-上学 --。
我_ 必_ 马_ 上_ 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
Nǐ-b-x- zǎo----huá--.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 上学 去 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። |
我- 必须 马- 去-上--。
我_ 必_ 马_ 去 上_ 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
Nǐ-bìxū -ǎo--ǐ-hu-n-.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 上班 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። |
我们 必须 ---去---- 。
我_ 必_ 马_ 去 医__ 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
Nǐ------z-ò-h--d-- -------.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 医生那 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። |
你---- ---共汽车 。
你_ 必_ 等 公___ 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
Nǐ b-xū-zuò--ěn--ō -ōn-zuò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። |
你- -须-等---。
你_ 必_ 等__ 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
N- bì---zu--h-nduō gōng---.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等火车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። |
你们-必- 等出---。
你_ 必_ 等___ 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
N---ì-ū -hǔnsh- dà-.
N_ b___ z______ d___
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等出租车 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|