መሆን ወይም መደረግ ያለበት |
必-,-一--要
必__ 一_ 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
b-xū -u--mǒ- shì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
必须, 一定 要
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ። |
我-得-把--封--寄出去-。
我 得 把 这__ 寄__ 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
bìxū -u--mǒ--shì
b___ z__ m__ s__
b-x- z-ò m-u s-ì
----------------
bìxū zuò mǒu shì
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
我 得 把 这封信 寄出去 。
bìxū zuò mǒu shì
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ። |
我 必--- 宾馆 结--。
我 必_ 给 宾_ 结_ 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
b-xū- -īdìng-y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
我 必须 给 宾馆 结帐 。
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። |
你--须-早--床 。
你 必_ 早 起_ 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
b--ū- --d-ng yào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
你 必须 早 起床 。
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። |
你 必须 做-多 -- 。
你 必_ 做__ 工_ 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
b--ū- y--ìn---ào
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
你 必须 做很多 工作 。
bìxū, yīdìng yào
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። |
你 必- -- --。
你 必_ 准_ 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
w- ------zhè--ē----ìn j- ch---.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
你 必须 准时 到 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። |
他----给-- 加油-。
他 必_ 给 车 加_ 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
wǒ--é ---zh----ng--ìn-jì--h-qù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
他 必须 给 车 加油 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። |
他 必-----汽--。
他 必_ 修_ 汽_ 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
wǒ--é--- ----f--g-xì--jì---ū-ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
他 必须 修理 汽车 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። |
他 -- 清- 汽- 。
他 必_ 清_ 汽_ 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
W- bìxū --i bī-g--- -ié---àng.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
他 必须 清洗 汽车 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት። |
她--须 去--物 。
她 必_ 去 购_ 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
Wǒ----- gě- --ng-ǎ----é zh---.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
她 必须 去 购物 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። |
她-必-----住- 。
她 必_ 打_ 住_ 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
Wǒ bì-ū-gěi ----uǎ--j-é --àn-.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
她 必须 打扫 住宅 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። |
她 必---脏 -服 。
她 必_ 洗_ 衣_ 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
Nǐ b-xū --o-qǐ----n-.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
她 必须 洗脏 衣服 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። |
我们 -须-马上 -学-- 。
我_ 必_ 马_ 上_ 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
N- ---- zǎ--q-c--á--.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 上学 去 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። |
我---- 马- --上班 。
我_ 必_ 马_ 去 上_ 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
N------ zǎo--ǐ-h--n-.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 上班 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። |
我- ----- --医-- 。
我_ 必_ 马_ 去 医__ 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
Nǐ---x- -uò hě-d-- g-ng-uò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
我们 必须 马上 去 医生那 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። |
你们--- - 公-汽- 。
你_ 必_ 等 公___ 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
Nǐ--ì-ū-z-- --nd---gōng-uò.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። |
你们--- -火车-。
你_ 必_ 等__ 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
Nǐ-b-----u- -ě--u- gō-----.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等火车 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። |
你--必须 --租- 。
你_ 必_ 等___ 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
N- -ì-ū--hǔn-hí-dào.
N_ b___ z______ d___
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
你们 必须 等出租车 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|