አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
你--过---汽- 了---?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yu---ì- -u---ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
我---了-- -个----。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y-ēhu---yu----g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
你-没有---手--带- 身边 吗-?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n- cuò-uò-g---g-ng--ìchē-e-ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
下一--要----啊-!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
nǐ ---guò -ōn-g--g--ì--ē----a?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
下次 --要-- ----!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ--uò--ò ----gòng--ì------ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
下次-你 要-拿- 雨伞-!
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Wǒ d-------- -à--gè ---o-hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እረፍት ነኝ። |
我--天---/-- -天-有----。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W- děngl--n---à- g------sh-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እንገናኝ? |
我---天 -不- 见面 ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ ---g-e--ǐ-bà--gè -i-o-h-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እንገናኝ?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም። |
很---,-我 -- -- 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
N- m-i-ǒ- ------u-- dài-zài --ē---ā- --?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
这--周--你-已--- -么 计- 了 吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ m-i-ǒu--- s---jī -à---ài -hē-b-ā---a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
还是 --已- 有 约会-了-?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Nǐ--éi-ǒu bǎ s-ǒ--- d-i z-i ----b--n ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
我 -议, -们----周末 ---。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Xi--y- -ì--ào zh-ns-- -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
我们 --去 -----?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xià--ī--ì yà- ---nsh- a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
我们 - --海滩 吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
Xià--- -ì yà---h-n-hí--!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
我--要-去 -里 吗-?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X----ì-n----o dǎ ---z- chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我 到---室 ----。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-- -ì--ǐ yà--d- ---zū-c--!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我 ---里 - 你-。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xià--ì-nǐ yào dǎ --ūz--ch-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
我-- 公-汽-站 接-你-。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xi--c- n- yào-ná-b- y---n!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|