አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
你-错过-公--车-----?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yuēh-ì,----dìng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
我---了-- 半个 小时 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
yu----, -u----g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
你--有-- -机 带---边 - ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
nǐ---ò-uò--ōn--ò-- q-ch--e-m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
下-次---准时-- !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n- -u--u- gō---òng ----ēl- -a?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
下次 - ------车 !
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
n- cu---ò -----òng -----le---?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
下次-你 --拿把-雨伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W- ----le n- --n gè---ǎ---í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እረፍት ነኝ። |
我 ----空- --明天----间-。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ-----l--n- bàn g- --ǎ--hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እንገናኝ? |
我们--- ----见面-?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ d----- -ǐ-b-n-gè---ǎ-s-í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ነገ እንገናኝ?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም። |
很---,-我 明天 -- 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ -é---u-bǎ --ǒu----à--zà---hēnb-ā---a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
这个-周-----经 - 什- 计划 了 --?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ ----ǒ--bǎ-sh-ujī dà--z---s-ē-b-ā----?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
还- --已- - -会-了 ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- ----ǒu-bǎ------- --i --- -hēnbi---m-?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
我 建议, -------末----。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X-- yī cì --- zhǔ-s-í a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
我们-要 去-野餐-吗-?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xià -ī -ì yà- zhǔ-s-í-a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
我- --去--滩-吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-à ---c--y-o-zhǔns-- a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
我- - - 山里-吗-?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X-à c--nǐ -à--d- -hū-- c--!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我 --办公- 接-你-。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Xià--ì nǐ y-- dǎ ch--- chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我-到------你 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
X-à-c-------o-----hūz-----!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
我-到 --汽车- 接 你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xià cì nǐ -ào -á -- -ǔsǎn!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|