የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ku Randevûdan/Civandan

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? T- n--ih-ştî--to-usê? T_ n________ o_______ T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Ez n-v s-e-ê l--bend- t--mam. E_ n__ s____ l_ b____ t_ m___ E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? L--gel--e te-----a des---ti-e? L_ g__ t_ t_______ d____ t____ L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! C-r--e d-- bir-k-pê--be! C_____ d__ b________ b__ C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Car-k- -in li--ex--y- ----r be! C_____ d__ l_ t______ s____ b__ C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Ca-e-e -in sî---ekê wer-i-e--- --l xwe. C_____ d__ s_______ w______ l_ g__ x___ C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
ነገ እረፍት ነኝ። Si-- v-l- m-. S___ v___ m__ S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
ነገ እንገናኝ? E- ---ê-hev-u-b-bîni-? E_ s___ h____ b_______ E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Mixab-n-s-b- -unc---n----. M______ s___ g_____ n_____ M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Ji-n-ha ve ---bo--a---- h------ tevdî--ke te----e? J_ n___ v_ j_ b_ d_____ h______ t________ t_ h____ J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? A- r-n-ev--a/-iv----te---ye? A_ r_______________ t_ h____ A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። H---î-----d--i---hefte-ê --şn-y-- -i-i-. H________ d_____ h______ p_______ d_____ H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Em ---in-seyranê? E_ b____ s_______ E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Em -i--n-pl-j-? E_ b____ p_____ E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? E- b-ç-- çi-a-an? E_ b____ ç_______ E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ez-d-ka--m ---ji--uro-- h--d--. E_ d______ t_ j_ b_____ h______ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ez----ari- t--ji----ê hild-m. E_ d______ t_ j_ m___ h______ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E--- te-ji-r----t-eha --obusa--h--d-m. E_ ê t_ j_ r_________ o_______ h______ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -