የሐረጉ መጽሐፍ

am ጉዞ ማዘጋጀት   »   ku Amadehiyên gerê

47 [አርባ ሰባት]

ጉዞ ማዘጋጀት

ጉዞ ማዘጋጀት

47 [çil û heft]

Amadehiyên gerê

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። D--ê tu ---u-- m- a--d---i--! D___ t_ b_____ m_ a____ b____ D-v- t- b-w-l- m- a-a-e b-k-! ----------------------------- Divê tu bawulê me amade bikî! 0
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። D--ê--u-t-şt----ji--îr nek-! D___ t_ t______ j_ b__ n____ D-v- t- t-ş-e-î j- b-r n-k-! ---------------------------- Divê tu tiştekî ji bîr nekî! 0
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። J--t---- b--u---î---zi- --v-! J_ t_ r_ b_______ m____ d____ J- t- r- b-w-l-k- m-z-n d-v-! ----------------------------- Ji te re bawulekî mezin divê! 0
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። Pas--ort----e ji b-- ne--! P________ x__ j_ b__ n____ P-s-p-r-a x-e j- b-r n-k-! -------------------------- Pasaporta xwe ji bîr neke! 0
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። B--ê-a--w- -e-b-le---ê--i bî- n-ke! B_____ x__ y_ b_______ j_ b__ n____ B-l-t- x-e y- b-l-f-r- j- b-r n-k-! ----------------------------------- Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! 0
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። Ç--ê- -we y---an-ayê--ê- ---- -i bî- n-k-! Ç____ x__ y_ b______ y__ g___ j_ b__ n____ Ç-k-n x-e y- b-n-a-ê y-n g-r- j- b-r n-k-! ------------------------------------------ Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! 0
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። K--ma-tavê -e-gire li---- x--. K____ t___ w______ l_ g__ x___ K-ê-a t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- ------------------------------ Krêma tavê wergire li gel xwe. 0
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Be---vka tavê -e-gi-e l----l-x--. B_______ t___ w______ l_ g__ x___ B-r-a-k- t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------- Berçavka tavê wergire li gel xwe. 0
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። K-mi-e-- -a-ê -e--ir- l--g-l ---. K_______ t___ w______ l_ g__ x___ K-m-k-k- t-v- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------- Kumikekî tavê wergire li gel xwe. 0
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Tu d-x-az---e---ye-- -------ir--l- gel----. T_ d______ n________ r_ w______ l_ g__ x___ T- d-x-a-î n-x-e-e-e r- w-r-i-î l- g-l x-e- ------------------------------------------- Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. 0
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Tu --x-a-î----erek--ê -i--î l- gel xwe? T_ d______ r_________ h____ l_ g__ x___ T- d-x-a-î r-b-r-k-/- h-l-î l- g-l x-e- --------------------------------------- Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? 0
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? T--d-x-----sîw-n-k- ----i-- -i g-- xw-? T_ d______ s_______ w______ l_ g__ x___ T- d-x-a-î s-w-n-k- w-r-i-î l- g-l x-e- --------------------------------------- Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? 0
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። Ş-lan,-----yan,--i--sa--ji-bîr-n--e. Ş_____ g_______ k______ j_ b__ n____ Ş-l-n- g-r-y-n- k-r-s-n j- b-r n-k-. ------------------------------------ Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. 0
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። Stu--n---, q-y-şan,-ç-k--an -i -îr n---. S_________ q_______ ç______ j_ b__ n____ S-u-e-d-n- q-y-ş-n- ç-k-t-n j- b-r n-k-. ---------------------------------------- Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. 0
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። B-c-m--a-- -------e-ê, t--o-tan--i -îr--ek-. B_________ c____ ş____ t_______ j_ b__ n____ B-c-m-y-n- c-l-n ş-v-, t-ş-r-a- j- b-r n-k-. -------------------------------------------- Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. 0
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። Ji-te -e s--, f------ gîzm--h-w-e y-. J_ t_ r_ s___ f____ û g____ h____ y__ J- t- r- s-l- f-l-l û g-z-e h-w-e y-. ------------------------------------- Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. 0
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። J--t- re--a-i----a-ûn - m----k-k ----e -e. J_ t_ r_ p_____ s____ û m_______ h____ y__ J- t- r- p-ç-k- s-b-n û m-ç-n-e- h-w-e y-. ------------------------------------------ Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. 0
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። J- -- re-ş--ek--f-r-eya ----na- û m--û---d---------wce -e. J_ t_ r_ ş_____ f______ d______ û m_____ d______ h____ y__ J- t- r- ş-y-k- f-r-e-a d-r-n-n û m-c-n- d-r-n-n h-w-e y-. ---------------------------------------------------------- Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -