የሐረጉ መጽሐፍ

am ጉዞ ማዘጋጀት   »   hr Pripreme za put

47 [አርባ ሰባት]

ጉዞ ማዘጋጀት

ጉዞ ማዘጋጀት

47 [četrdeset i sedam]

Pripreme za put

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። Mor-š spaki-at--n-š ------! M____ s________ n__ k______ M-r-š s-a-i-a-i n-š k-v-e-! --------------------------- Moraš spakirati naš kovčeg! 0
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። N- ----eš----t- z-bo-a-it-! N_ s_____ n____ z__________ N- s-i-e- n-š-a z-b-r-v-t-! --------------------------- Ne smiješ ništa zaboraviti! 0
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። Tre-aš----iki-k----! T_____ v_____ k_____ T-e-a- v-l-k- k-f-r- -------------------- Trebaš veliki kofer! 0
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። Ne -abora-- ---o--i-u! N_ z_______ p_________ N- z-b-r-v- p-t-v-i-u- ---------------------- Ne zaboravi putovnicu! 0
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። N--z----a-- a-----ku ka-t-! N_ z_______ a_______ k_____ N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u- --------------------------- Ne zaboravi avionsku kartu! 0
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። Ne z--or-vi-p--n- ček-v-! N_ z_______ p____ č______ N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-! ------------------------- Ne zaboravi putne čekove! 0
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። P----i-kre-- -a--u-ča-je. P_____ k____ z_ s________ P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-. ------------------------- Ponesi kremu za sunčanje. 0
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Pones- s----ne---oč---. P_____ s______ n_______ P-n-s- s-n-a-e n-o-a-e- ----------------------- Ponesi sunčane naočale. 0
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Po---- š-š-r ----un--. P_____ š____ z_ s_____ P-n-s- š-š-r z- s-n-e- ---------------------- Ponesi šešir za sunce. 0
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? H---- -i p--ij----aut-ka--u? H____ l_ p_______ a_________ H-ć-š l- p-n-j-t- a-t-k-r-u- ---------------------------- Hoćeš li ponijeti autokartu? 0
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Hoć---li---n-j--- t-ristič-i ----č? H____ l_ p_______ t_________ v_____ H-ć-š l- p-n-j-t- t-r-s-i-k- v-d-č- ----------------------------------- Hoćeš li ponijeti turistički vodič? 0
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? H--eš l- p-ni-e---k---b--n? H____ l_ p_______ k________ H-ć-š l- p-n-j-t- k-š-b-a-? --------------------------- Hoćeš li ponijeti kišobran? 0
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። Misl--na h-ač---koš--je, čar---. M____ n_ h_____ k_______ č______ M-s-i n- h-a-e- k-š-l-e- č-r-p-. -------------------------------- Misli na hlače, košulje, čarape. 0
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። M-s---na kr--at-- r--e--- s-ko-. M____ n_ k_______ r______ s_____ M-s-i n- k-a-a-e- r-m-n-, s-k-e- -------------------------------- Misli na kravate, remene, sakoe. 0
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። M-sl------id----, s-----i-e i-ma-ice. M____ n_ p_______ s________ i m______ M-s-i n- p-d-a-e- s-a-a-i-e i m-j-c-. ------------------------------------- Misli na pidžame, spavaćice i majice. 0
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። T-e--š--ipele, s-n-ale i-čizme. T_____ c______ s______ i č_____ T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e- ------------------------------- Trebaš cipele, sandale i čizme. 0
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። T-eb-- -a-a----,-s--un - -ka-ice-----o-t-. T_____ m________ s____ i š______ z_ n_____ T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i š-a-i-e z- n-k-e- ------------------------------------------ Trebaš maramice, sapun i škarice za nokte. 0
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። T-e-a---eš--j, č-t--cu za--u-- --p-stu-za-zu-e. T_____ č______ č______ z_ z___ i p____ z_ z____ T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-. ----------------------------------------------- Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -