የሐረጉ መጽሐፍ

am ሥራዎችን መሮጥ   »   hr Sređivanje potrepština

51 [ሃምሳ አንድ]

ሥራዎችን መሮጥ

ሥራዎችን መሮጥ

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። Hoć--u-------i-u. H___ u k_________ H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። Ho-- u---jiža--. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። H--u--o ----ka. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። Hoć- ----d--- k--igu. H___ p_______ k______ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። Ho---k-p-t----ji-u. H___ k_____ k______ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። H-ć- -u-i-i-nov--e. H___ k_____ n______ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። H--u------ižn-c- d--p-sud-m-k---gu. H___ u k________ d_ p______ k______ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። Hoć--u k-ji------- kupi---nji--. H___ u k_______ d_ k____ k______ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። Ho-u--ć---- -i--ka ----u-----o-i-e. H___ i__ d_ k_____ d_ k____ n______ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። Hoću-k-d-op--ča--. H___ k__ o________ H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። Hoću---su-erma--et. H___ u s___________ H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። Ho-u---- p---ra. H___ k__ p______ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
መነፅር መግዛት እፈልጋለው። H--u-ku-iti---oč-l-. H___ k_____ n_______ H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። Ho-----------oć----p--rć-. H___ k_____ v___ i p______ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። H--u -----i žemlj- i k-uh. H___ k_____ ž_____ i k____ H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። Hoć--d- o-t-čar- -- ---i----oč---. H___ d_ o_______ d_ k____ n_______ H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። Ho-- -----p-rm----ta-d- ----- voće -------e. H___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። Hoć---o pekara -a----i---eml---i---u-. H___ d_ p_____ d_ k____ ž_____ i k____ H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -