የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   hr Zavisne rečenice sa li

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Ne -na- da -- o--m-ne-v-l-. N_ z___ d_ l_ o_ m___ v____ N- z-a- d- l- o- m-n- v-l-. --------------------------- Ne znam da li on mene voli. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Ne-z-a- d- l--će-se o- ---t-ti. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። N- ---m--------- m--naz-a-i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? D- li on m-n--ip-k-voli? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? D- li će-se o--ipak vra--ti? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? D- l---e me -n---ak ---v-t-? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P-t-- -- d- -i--- mis----- --n-. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Pit-------a -i -n--m--dr-gu. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P-t-m se--a -i o--la-e. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? M-sl--l---n i-------m-ne? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? I-a l- o--ipak -e-u-d--gu? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Go-ori--- on-ip-k-istin-? G_____ l_ o_ i___ i______ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። N--am-----r-- vol- ----n----- z-ist-. N____ s______ v___ l_ o_ m___ z______ N-s-m s-g-r-a v-l- l- o- m-n- z-i-t-. ------------------------------------- Nisam sigurna voli li on mene zaista. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። N-s-m---gur-- h-će--i -i-o- p--ati. N____ s______ h___ l_ m_ o_ p______ N-s-m s-g-r-a h-ć- l- m- o- p-s-t-. ----------------------------------- Nisam sigurna hoće li mi on pisati. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። N--am--ig-rna ---ć--li--- o-----n-t-. N____ s______ h_ ć_ l_ m_ o_ o_______ N-s-m s-g-r-a h- ć- l- m- o- o-e-i-i- ------------------------------------- Nisam sigurna ho će li me on oženiti. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? D--l--o--me-e--t--r-- -ol-? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Da ---ć- m--i--k--i-at-? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
ያገባኝ ይሆን? Da-li -e----ipa- -ženi-i? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -