የሐረጉ መጽሐፍ

am ተተኳሪ 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

ተተኳሪ 1

ተተኳሪ 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! Tu -----î-tir-lî- ---as-tiral -e--! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! T- pi--radi-e-----wq-s --ne---e! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! Tu-gelekî-d-r------ ew-qa----re-g ne-ê! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! T- ----bi---- -----î------ -----g ne-e--! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! Tu --- bê-eng -i-x-v-- --qa--b-de-g--e-x-v-! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! T- g---- v--i-wî-----q---ve-ex--! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! Tu -e--k-c-x-r---i-işîn----w-as---x----ne--ş---! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! T- --- -ix--itî--e--a--z--e --xe----! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! Tu gelek---ile----çî- --qas--i-ez--e-e! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
ይነሱ አቶ ሙለር! J- ke---- xw---a-ine-s-- pi--- Bir-z M--ler! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
ይቀመጡ አቶ ሙለር! J- -e---- -w- re--ûn-n- B-rêz --ll--! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! Ra-----, B--ê---u--er! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
ትእግስተኛ ይኑርዎ! Bi-e-r ---! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
ጊዜዎን ይጠቀሙ! L-z- ---e! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
ጥቂት ይቆዩ! Çi--ekê -- -e--ê b--! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
ይጠንቀቁ! Ba-d----i-! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
በሰኣት ይገኙ! Bi-êk--êk----! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
ደደብ አይሁኑ! E---l -eb--! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -