የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   px Encontro

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [vinte e quatro]

Encontro

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR) ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? V-c- per-------n-b-s? V___ p_____ o ô______ V-c- p-r-e- o ô-i-u-? --------------------- Você perdeu o ônibus? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Eu esper-i-me-- h-r- p-r----ê. E_ e______ m___ h___ p__ v____ E- e-p-r-i m-i- h-r- p-r v-c-. ------------------------------ Eu esperei meia hora por você. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Não -e-----celu-ar c----oc-? N__ t__ u_ c______ c__ v____ N-o t-m u- c-l-l-r c-m v-c-? ---------------------------- Não tem um celular com você? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! D- pr-x--a v-z----- -o-tua-! D_ p______ v__ s___ p_______ D- p-ó-i-a v-z s-j- p-n-u-l- ---------------------------- Da próxima vez seja pontual! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Da pr-xim- v-- pe----u-----i! D_ p______ v__ p____ u_ t____ D- p-ó-i-a v-z p-g-e u- t-x-! ----------------------------- Da próxima vez pegue um táxi! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Da-próx--a vez leve -- gua--a-ch-va! D_ p______ v__ l___ u_ g____________ D- p-ó-i-a v-z l-v- u- g-a-d---h-v-! ------------------------------------ Da próxima vez leve um guarda-chuva! 0
ነገ እረፍት ነኝ። A--nh- -stou de fo-ga. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
ነገ እንገናኝ? Vamo-n---v-r --a-h-? V_______ v__ a______ V-m---o- v-r a-a-h-? -------------------- Vamo-nos ver amanhã? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። L-m-----m-s---anhã -ão---sso. L______ m__ a_____ n__ p_____ L-m-n-o m-s a-a-h- n-o p-s-o- ----------------------------- Lamento mas amanhã não posso. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? V-cê-j- --m-p--no--p-ra e-te-fi--de--em--a? V___ j_ t__ p_____ p___ e___ f_____________ V-c- j- t-m p-a-o- p-r- e-t- f-m-d---e-a-a- ------------------------------------------- Você já tem planos para este fim-de-semana? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? Ou--oc--j----- u- ----n---? O_ v___ j_ t__ u_ e________ O- v-c- j- t-m u- e-c-n-r-? --------------------------- Ou você já tem um encontro? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። E-------o qu----s en-o----mo- n----m-d---em--a. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f_____________ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m-d---e-a-a- ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? V-m-- f-z-r um -iq-eni-ue? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Va--s --pra-a? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Va--s-à-m-nt-nh-? V____ à m________ V-m-s à m-n-a-h-? ----------------- Vamos à montanha? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E----u t---uscar -o-----it-ri-. E_ v__ t_ b_____ n_ e__________ E- v-u t- b-s-a- n- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou te buscar no escritório. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Eu v-u--e-b--c-r------- ----. E_ v__ t_ b_____ n_ s__ c____ E- v-u t- b-s-a- n- s-a c-s-. ----------------------------- Eu vou te buscar na sua casa. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E- -ou-t--bu---r no p-nt---- -nib-s. E_ v__ t_ b_____ n_ p____ d_ ô______ E- v-u t- b-s-a- n- p-n-o d- ô-i-u-. ------------------------------------ Eu vou te buscar no ponto de ônibus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -