የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ur ‫ملاقات‬

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

‫24 [چوبیس]‬

chobees

‫ملاقات‬

mulaqaat

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡርዱኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? ‫--ا--م---- -س --و- گ-- -ے-‬ ‫___ ت_____ ب_ چ___ گ__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب- چ-و- گ-ی ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ 0
m--a--at m_______ m-l-q-a- -------- mulaqaat
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ‫م-ں -- --ھا -ھ--ا--م-ارا--ن--ا-----‬ ‫___ ن_ آ___ گ____ ت_____ ا_____ ک___ ‫-ی- ن- آ-ھ- گ-ن-ا ت-ھ-ر- ا-ت-ا- ک-ا- ------------------------------------- ‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ 0
m-l-qa-t m_______ m-l-q-a- -------- mulaqaat
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ‫--ا-ت-ھ-ر----- س-ل--و----یں--ے-‬ ‫___ ت_____ پ__ س__ ف__ ن___ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س س-ل ف-ن ن-ی- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ 0
k-- tum---i ----c-h-u--ga-i --i? k__ t______ b__ c_____ g___ h___ k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! ‫-گ-ی -فع- --ت پر --ا‬ ‫____ د___ و__ پ_ آ___ ‫-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا- ---------------------- ‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ 0
kya-t-mh--- ba--c---ut gayi-ha-? k__ t______ b__ c_____ g___ h___ k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! ‫---- ---- --ک---لی-ا‬ ‫____ د___ ٹ____ ل____ ‫-گ-ی د-ع- ٹ-ک-ی ل-ن-‬ ---------------------- ‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ 0
k-a-t--h-r- -as -----t -a-i --i? k__ t______ b__ c_____ g___ h___ k-a t-m-a-i b-s c-h-u- g-y- h-i- -------------------------------- kya tumhari bas chhuut gayi hai?
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! ‫--لی د-ع- چ---ی سا-ھ-ل--نا‬ ‫____ د___ چ____ س___ ل_ ن__ ‫-گ-ی د-ع- چ-ت-ی س-ت- ل- ن-‬ ---------------------------- ‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ 0
me-n -e-gh----y ta--t--a-ra----z--r k-a m___ n_ g______ t__ t______ i______ k__ m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
ነገ እረፍት ነኝ። ‫کل--ی--ف-ر- ہو-‬ ‫__ م__ ف___ ہ___ ‫-ل م-ں ف-ر- ہ-ں- ----------------- ‫کل میں فارغ ہوں‬ 0
m-i- n---han-a--t-k-tu-ahr- ---za-r -ya m___ n_ g______ t__ t______ i______ k__ m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
ነገ እንገናኝ? ‫----------مل-ں گ--‬ ‫___ ک_ ہ_ م___ گ___ ‫-ی- ک- ہ- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ 0
mein--e-gh-nt-y-tak --ma-r- -ntza-r-kya m___ n_ g______ t__ t______ i______ k__ m-i- n- g-a-t-y t-k t-m-h-a i-t-a-r k-a --------------------------------------- mein ne ghantay tak tumahra intzaar kya
አዝናለው!ነገ አልችልም። ‫م-ا- -رنا،-ک- ممک----یں---‬ ‫____ ک____ ک_ م___ ن___ ہ__ ‫-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-‬ ---------------------------- ‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ 0
k----um-----p-as --le ---ne nahi ---? k__ t______ p___ s___ p____ n___ h___ k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ‫ا--و---ا-- -- -- کچ--ک- رہ- ہ--کی-‬ ‫__ و__ ا__ پ_ ت_ ک__ ک_ ر__ ہ______ ‫-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-‬ ------------------------------------ ‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ 0
kya-tu----e -aa- ---e-pho-e--a----ai? k__ t______ p___ s___ p____ n___ h___ k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ‫ی--ک-ا--- --ی--ے-مل-رہے-ہ-؟‬ ‫__ ک__ ت_ ک__ س_ م_ ر__ ہ___ ‫-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ 0
kya --mh--e---a------ ph-ne ---i ha-? k__ t______ p___ s___ p____ n___ h___ k-a t-m-a-e p-a- s-l- p-o-e n-h- h-i- ------------------------------------- kya tumhare paas sale phone nahi hai?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። ‫میرا--ش--- -- ہم-وی--ا-----ں-م-ی-‬ ‫____ م____ ہ_ ہ_ و__ ا__ م__ م____ ‫-ی-ا م-و-ہ ہ- ہ- و-ک ا-ڈ م-ں م-ی-‬ ----------------------------------- ‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ 0
a-l--dafa- wa---p-- a-na a___ d____ w___ p__ a___ a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ‫ک-ا--م-پک-- -- -ل--؟‬ ‫___ ہ_ پ___ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- پ-ن- پ- چ-ی-؟- ---------------------- ‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ 0
agl- --f-a--aq--p-- a--a a___ d____ w___ p__ a___ a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ‫-ی---م-س-حل ------پر --یں-‬ ‫___ ہ_ س___ س____ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟- ---------------------------- ‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ 0
agl- ---aa -aqt ----aana a___ d____ w___ p__ a___ a-l- d-f-a w-q- p-r a-n- ------------------------ agli dafaa waqt par aana
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ‫ک----م-پہاڑو- پر------‬ ‫___ ہ_ پ_____ پ_ چ_____ ‫-ی- ہ- پ-ا-و- پ- چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ 0
ag---d-faa -ax- -e-a a___ d____ t___ l___ a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ‫میں-------د--ر----لے -وں-گا‬ ‫___ ت____ د___ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ 0
agl- d---a taxy -ena a___ d____ t___ l___ a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ‫--ں -م--- --ر س--لے -و- -ا‬ ‫___ ت____ گ__ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ر س- ل- ل-ں گ-‬ ---------------------------- ‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ 0
agl- da-a--ta-- l-na a___ d____ t___ l___ a-l- d-f-a t-x- l-n- -------------------- agli dafaa taxy lena
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ‫--ں ---یں-ب- -سٹ-پ س- لے ------‬ ‫___ ت____ ب_ ا____ س_ ل_ ل__ گ__ ‫-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-‬ --------------------------------- ‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ 0
a--- da--- c---tri s--h-----na a___ d____ c______ s___ l__ n_ a-l- d-f-a c-h-t-i s-t- l-a n- ------------------------------ agli dafaa chhatri sath laa na

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -