فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   am ቀጠሮ

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
k’et--ro k’et’ero
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
k-e--ero k’et’ero
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
ā-itob----ā--let--h--s--? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
ā------s--ām-let---i/---? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
āwito---u ā-el-t--hi/-hi? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
l--i-a-----e-a-i-t--be-uh-/sh-. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫کل میں فارغ ہوں‬ ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
l--i-ashi-s---ti -----k-h-/sh-. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
le---a-h- -e‘-t- t’e--k-----h-. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
m---y---k-(s--)n--ā--y-z-ke---i/sh--im-? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
mo-a---i-i(---)-- āli---ik-w----shi----? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
mo-a-il-k----i)-i-ā-i-----e-i-i/s--wi-i? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
bemīk--t’i-ew--g--- -e--’-tu t---n-i! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
b-mī-’e---l-w---īzē --s-’ātu t-g--y-! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
be--k’et’---wi --z- bese’ātu------yi! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
b-m-k-e---lew--gī-- t-kisī y--i! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
bemī--et-----i gīzē t--isī--azi! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
be-īk--t’il--i-g----t-k------zi! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
be-īk-e-----wi -ī-ē ja--t-i----az-! bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -