فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
m-kiniy-t----k---ebi 3 mikiniyati mak’irebi 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
m---ni-at--m-----eb- 3 mikiniyati mak’irebi 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
l-m---d-n- n-w---ēkuni -e--yi-elu-i? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
l--in--i---ne-i--ēku-i --m--ib--ut-? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
le-i------ new--kēk--- yem-yibe--t-? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
k-bi--ti--ek-e-es- --lal-----i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
k-b-deti -ek’en-s--silal----yi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k---det---e----e-i --la---in-i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
yemali-el-w- ki-id--i---k’e-e-- ---aleb---- -e--. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
ye-----el--i-k-bi--ti-m-k’--es- -i----bin-i-----. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
y--a-i---a---kibideti mek’e-es- -i-al-bi--i -ewi. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
l---n-d--- -e-i-b------i --m---t-et’-t-? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
le-i-idin---e-i -īraw-n- -emayi-’et---i? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
l-mi--d--- -e-i-bī--win- ---ayit-e-----? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
m--īna menida-- -i-aleb-n-i mekīna menidati silalebinyi
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
m--ī-a-m-ni---- --la-eb-nyi mekīna menidati silalebinyi
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
m--īna m-n---t- -ila-ebin-i mekīna menidati silalebinyi
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
me---a -i-emineda -il-leb--yi -l--’e-----. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -