فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [ሰባ ሰባት]

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

mikiniyati mak’irebi 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? 1
m-ki--yati---k----bi 3 mikiniyati mak’irebi 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ክብደት መቀነስ ስላለብኝ 1
mikin-y-t-----’-re-- 3 mikiniyati mak’irebi 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። 1
l-m---din--newi----u---ye-a--be--t-? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? 1
le-in--in---e-i --k--- --mayib----i? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና መንዳት ስላለብኝ መኪና መንዳት ስላለብኝ 1
l--i-idi-i newi kē--ni y-m------u--? leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። 1
kibi--ti m--’-n-si------ebinyi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? 1
k-b--e-i m-k-en-si--il-le--nyi kibideti mek’enesi silalebinyi
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ቀዝቅዛል ቀዝቅዛል 1
k-b----i--e----esi ------bin-i kibideti mek’enesi silalebinyi
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። 1
ye-a--b-l-----i--de-i me-’enes- si--l---n---new-. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? 1
ye-a-ibel-wi kibideti-m--’-nesi si-----in---n-wi. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ስካር የለኝም። ስካር የለኝም። 1
y-m-l--e-----kib--e-i--ek’e-e-i si-a-eb-ny- -ew-. yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። 1
lem-ni---i --w- -----i-- yem-yi-’e-’u--? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? 1
le-inidin- newi-bī-awi-- ---a------’---? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ አላዘዝኩትም አላዘዝኩትም 1
le-inidini n--i--ī---ini y--ayi----’---? leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። 1
mekīn- m-nidati--i-a-e--n-i mekīna menidati silalebinyi
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? 1
m-k-na -e-id-t--sila--bin-i mekīna menidati silalebinyi
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። 1
mek-------idat- s---leb--yi mekīna menidati silalebinyi
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። 1
m---n- -i-emi-e-a -i--lebi--i ā--t’e-’---. mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -