فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   el Αιτιολογώ κάτι 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [εβδομήντα επτά]

77 [ebdomḗnta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3

Aitiologṓ káti 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 1
Ai--o---ṓ-k-t--3 Aitiologṓ káti 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Πρέπει να χάσω κιλά. Πρέπει να χάσω κιλά. 1
A-t--log- -át--3 Aitiologṓ káti 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 1
Gi-tí-d-- -r----tē----ú---? Giatí den trṓte tēn toúrta?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 1
Gi-t- --n -rṓ-e -ē- t-úrt-? Giatí den trṓte tēn toúrta?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Πρέπει να οδηγήσω μετά. Πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
G---- -en-trṓ---tēn-to-r-a? Giatí den trṓte tēn toúrta?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
P-ép-i-n--c--s- --lá. Prépei na chásō kilá.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 1
P--pe- -a-c--sō k-l-. Prépei na chásō kilá.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Είναι κρύος. Είναι κρύος. 1
P--p-- na -há-ō -il-. Prépei na chásō kilá.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 1
D-n--ēn-trṓō--pei-ḗ-pr--ei -a c-ásō -i-á. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις το τσάι; Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 1
D-n -ē- -rṓ- -p---ḗ pr--e--n--c-------l-. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν έχω ζάχαρη. Δεν έχω ζάχαρη. 1
D---tē- -rṓ--ep-i----répei-----há-- -i-á. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 1
Giatí-de- -ín--- t-n--pý-a? Giatí den pínete tēn mpýra?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την σούπα; Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 1
G-atí -e-----e---tēn-mp-ra? Giatí den pínete tēn mpýra?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την παρήγγειλα. Δεν την παρήγγειλα. 1
Giat--den-pín-t- t-n -pýra? Giatí den pínete tēn mpýra?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 1
P-ép---na -d-g-----etá. Prépei na odēgḗsō metá.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε το κρέας; Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 1
Pré-e- ------g-s--m--á. Prépei na odēgḗsō metá.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Είμαι χορτοφάγος. Είμαι χορτοφάγος. 1
P-ép-i -a o-ēg--ō m-tá. Prépei na odēgḗsō metá.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 1
D-n-t---p-----pe-dḗ --épe---- o-ē--sō-me--. Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -