فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   ky Бир нерсени негиздөө 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [жетимиш жети]

77 [жетимиш жети]

Бир нерсени негиздөө 3

Bir nerseni negizdöö 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? 1
B-r--erseni -----d-ö-3 Bir nerseni negizdöö 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Мен арыкташым керек. Мен арыкташым керек. 1
B-- n-rse---n---zdöö 3 Bir nerseni negizdöö 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 1
E-ne üç---t-r-tu ----y -a-as--? Emne üçün torttu jebey jatasız?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Эмнеге сыра ичпейсиз? Эмнеге сыра ичпейсиз? 1
E----üç---to-t-u --be--ja--s-z? Emne üçün torttu jebey jatasız?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Мен дагы унаа айдашым керек. Мен дагы унаа айдашым керек. 1
E-ne ü-ü--to--t--j---- -at--ız? Emne üçün torttu jebey jatasız?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 1
M-- ar--t---m-ke-e-. Men arıktaşım kerek.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Эмне үчүн кофе ичпейсиң? Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 1
M-- a-ık-a----k--ek. Men arıktaşım kerek.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Ал суук экен. Ал суук экен. 1
M-n -rı-taşı--ke-ek. Men arıktaşım kerek.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Кофе суук болгондуктан ичпейм. Кофе суук болгондуктан ичпейм. 1
M-n a-ı-jebe----an-ke---a--k-aş-m k--ek. Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Эмнеге чай ичпей жатасың? Эмнеге чай ичпей жатасың? 1
Men-anı-j---y-, -ntken--a---t---- -e-ek. Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Менде шекер жок. Менде шекер жок. 1
M-n --- j--ey-,---tke-i -----aş-m-k-r--. Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 1
E-n-ge-s-r- ---e-s-z? Emnege sıra içpeysiz?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? 1
Emn-g- -ıra-----y---? Emnege sıra içpeysiz?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Мен шорпого буюртма берген эмесмин. Мен шорпого буюртма берген эмесмин. 1
E-n----s-ra-içpey-i-? Emnege sıra içpeysiz?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 1
Men---gı-u-a----da------re-. Men dagı unaa aydaşım kerek.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Эмне үчүн этти жебей жатасың? Эмне үчүн этти жебей жатасың? 1
M-n d-g- --a----da--m-k---k. Men dagı unaa aydaşım kerek.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Мен вегетарианмын. Мен вегетарианмын. 1
M-- da-ı -n----y--ş-- -----. Men dagı unaa aydaşım kerek.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 1
Men-an-------m- ---k-n- men-d-g- u-a-----aşı--ke---. Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -