فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ky Жеңил баарлашуу 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
J-ŋ---b-ar-a-u--2 Jeŋil baarlaşuu 2
‫بازل کا‬ Базельден. Базельден. 1
J-ŋi- b--rl-ş---2 Jeŋil baarlaşuu 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
K--sı--e-d-----l-s-z? Kaysı jerden bolosuz?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
K--s--j-r------los-z? Kaysı jerden bolosuz?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
K-ys- --rd-n----osu-? Kaysı jerden bolosuz?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Ba-eld--. Bazelden.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
B-ze--e-. Bazelden.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
B-z-l--n. Bazelden.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Ba-e----eyts-r-y-da--a-ga-k--. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
Baze- Ş-e---ar----- --yg-şka-. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
B---l Ş----s--iyad---a---ş-an. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
Si--i-Myu---r --rz- m-n-- taa-ı----sam b-lo-u? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
Sizd---y-ller-mı--- mene- ta--ıştırsa------b-? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫میں مترجم ہوں‬ Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
S--di--y-l--- m-rza m--en-t--n-ş---s-m b-l-b-? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
A----- el---. Al çet eldik.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
A- -et--ldik. Al çet eldik.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
A- --t e--ik. Al çet eldik.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
Al b-r------ t-ld- s--l--t. Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -