فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
Mi-----a--nta? Min ayna anta?
‫بازل کا‬ من بازل. من بازل. 1
Mi- -az-l. Min Bazil.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
Baz-l -a--‘-fi -u-s--. Bazil taqa‘ fi Suisra.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
Ism-h-l-----u-a------a-a al----yi- Mul--r! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
‫وہ غیر ملکی ہے‬ هو أجنبي. هو أجنبي. 1
Hu-a aj--bi. Huwa ajnabi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
H--- -atah---t-----at lug-a-. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
Ha- ha---hi hiy- -l--a-ra a----l- lak---u--? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
L-, -unt huna--i a---a- ------i. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
W-l-k-n l------- u-b--‘ f----. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
Ha---a‘jibuk-----ak-n-h-na? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
J--yi- ji--a-- A---as l-tee-in. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
Wa--m-n---r a--t--i-i-- -u-j----i-ay---. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
M- ---a m-h---uk? Ma hiya mihnatuk?
‫میں مترجم ہوں‬ ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
An- -u-a-j--. Ana mutarjim.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
A-a -tar-im-al--u---. Ana utarjim al-kutub.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
H-l-an-a---mu-r-da--hun-? Hal anta bimufradak huna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
L-,-za----- - --wj------ ay---. La, zawjati / zawji huna aydan.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
W--u---ti---- -l-i-h---. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -