فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
M----yna -n-a? Min ayna anta?
‫بازل کا‬ من بازل. من بازل. 1
M-n -a---. Min Bazil.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
B--il----a‘-----uis--. Bazil taqa‘ fi Suisra.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
I---h -i-a----a---m-l--a ----a---d-M--l--! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
‫وہ غیر ملکی ہے‬ هو أجنبي. هو أجنبي. 1
H-w--a---b-. Huwa ajnabi.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
H--a----aha-at------- l--ha-. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
H----a-h-hi -i-- -l--ar-- al--u----a-- huna? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
La--kun- --n- f--al-‘-m -l-m-d-. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
Wa--ki--l--------usbo-‘-f---t. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
H-l-y----b-- ----a--n---n-? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
Ja-yid jid--n- -----s----e--i-. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
W-----naz---a-----i‘-ya--u‘ji-uni--yd-n. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
Ma--iy- ----atuk? Ma hiya mihnatuk?
‫میں مترجم ہوں‬ ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
Ana m---rji-. Ana mutarjim.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
Ana ut-------l-----b. Ana utarjim al-kutub.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
H-l-a-t- ---u-r--a- -u--? Hal anta bimufradak huna?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
L-, -aw---- - --w-i h--- ay---. La, zawjati / zawji huna aydan.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
W--u-- tiflay -l----n-n. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -