فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ar ‫أدوات الربط 3‬

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

‫96 [ستة وتسعون]‬

96 [stat wataseun]

‫أدوات الربط 3‬

adawāt al-rabṭ 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ‫سأنهض حالما يرن المنبه. ‫سأنهض حالما يرن المنبه. 1
sa-a---ḍ---la-ā y-ri-n al---n-bb--. sa-anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 1
a-h-ur-----t--a----nd-------a‘-y-a--‘a--y-a----d--ā---. ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 1
sa-ata---q-f -a-----‘amal ‘--da----bl--- a--si-tī-. sa-atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā ablugh al-sittīn.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ متى سوف تتصل؟ متى سوف تتصل؟ 1
m------w-a -a-t---l? matā sawfa tattaṣil?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ حالما تتاح لي لحظة. حالما تتاح لي لحظة. 1
ḥ---m- --ta---- l-ḥẓ-h. ḥālamā tataḥ lī laḥẓah.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 1
s--f- y-t-a--l bi-- ‘inda-- ya-aw---ar-l--a--i ba-ḍ-al-w--t. sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ كم من الوقت سوف تعمل؟ كم من الوقت سوف تعمل؟ 1
ka- -in-a--waq- ---fa t-‘m--? kam min al-waqt sawfa ta‘mal?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 1
s--a‘-----ā-d-mt--qādir-n-‘-lā-d-ālik. sa-a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 1
s--a‘mal----du-tu ---ṣ--ḥ-h ------a-. sa-a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 1
i-n-----stal-----alā al-s-r-r -a--l a- ----a-. innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal an ya‘mal.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ ‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. ‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 1
hiy----a-r-’----ṣaḥ-f-h -ad-l ---ta-b-k-. hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal an taṭbukh.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 1
i-nah -aj-i------l-ḥ---h bad-l -n--ad--a- -----l-ba-t. innah yajlis fī al-ḥānah badal an yadhhab ilā al-bayt.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ ‫حسب علمي هو يسكن هنا. ‫حسب علمي هو يسكن هنا. 1
ḥasab ‘il-- hu---yas----h-n-. ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ ‫حسب علمي زوجته مريضة. ‫حسب علمي زوجته مريضة. 1
ḥ--a------ī -awj-tu-- m-r-ḍ--. ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 1
ḥas-b ‘ilmī -uwa -ā--- ‘-n -l---mal. ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
law -am-aghraq fī-----aw- la--nt- w-ṣ-l---- -l-wa----l--u-add-d. law lam aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
l-- --- --------al-ḥ-f-lah ---unta --ṣa------al--aqt al-m-ḥad-ad. law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
law---m -ḍil a---arīq-l-k-n-a-w-ṣal- fī ---wa-t-a--m-ḥ----d. law lam aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -