فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ru Союзы 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3

Soyuzy 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Я встаю, как только звонит будильник. Я встаю, как только звонит будильник. 1
So-u-- 3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 1
So-u---3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. 1
Ya v-t--u--k---t-lʹko z-o-i----dil-nik. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Когда Вы позвоните? Когда Вы позвоните? 1
Y- --t-y---kak -olʹ-o-z---it ----l-n--. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Как только у меня будет немного времени. Как только у меня будет немного времени. 1
Y- -st--u,--ak t-l-ko---o------d--ʹni-. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он позвонит, как только у него будет немного времени. Он позвонит, как только у него будет немного времени. 1
Y- -huvs--uyu-us--l--tʹ- k---t---ko--a -----en-/-----hna---to----uch-tʹ. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Как долго Вы будете работать? Как долго Вы будете работать? 1
Ya-ch---t-uyu --talo-t-, kak--o--ko y--d-l--e--- d-----a----o-to ---i--. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Я буду работать сколько смогу. Я буду работать сколько смогу. 1
Y- -------u-u --ta-o-t---kak t-------a do----n /-------a-c----to ----t-. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Я буду работать пока я здоров / здорова. Я буду работать пока я здоров / здорова. 1
Ya p----t-n- ra---a--, -ak tolʹk----e is--ln---------. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 1
Ya -e-e--anu-rabot-tʹ----- to-ʹko-m------o---at-y- 6-. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 1
Y- -e---ta-- r-b-tat-, ----tol-k- m---is--ln-ats----0. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 1
Kog-- -y po-voni--? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Насколько я знаю, он здесь живёт. Насколько я знаю, он здесь живёт. 1
K-gda-Vy-p---on-t-? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Насколько я знаю, его жена больна. Насколько я знаю, его жена больна. 1
Ko-d-------zv---t-? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Насколько я знаю, он безработный. Насколько я знаю, он безработный. 1
K-- -olʹ-o-u me-ya-b-de--n-m-o-o vr-meni. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 1
K-k t---ko - m-n---b--et--em-og--vr-me-i. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 1
Kak--o-ʹko -----ya--ude--n-mnog- v-e----. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 1
O- ---von--- -------ʹ-- u-ne-o------ -em-og-------ni. On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -