فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ru Союзы 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3

Soyuzy 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Я встаю, как только звонит будильник. Я встаю, как только звонит будильник. 1
Soy-z- 3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 1
Soyuz--3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. 1
Y- -s--yu- -a----lʹko z-o------d-lʹ--k. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Когда Вы позвоните? Когда Вы позвоните? 1
Y--vsta--, k-- t---k- -v-----bu--l--i-. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Как только у меня будет немного времени. Как только у меня будет немного времени. 1
Ya v------ -ak tol--o zvonit-budilʹnik. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он позвонит, как только у него будет немного времени. Он позвонит, как только у него будет немного времени. 1
Ya-ch-v-tvu-- u--a---t---k-k -o-ʹ----a---l-h-n-/ do---n--c--o-----c--tʹ. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Как долго Вы будете работать? Как долго Вы будете работать? 1
Ya c---st-uyu -s-a---tʹ- -----ol-ko-y--d--zhen----o--h-a-ch-o--o -c--tʹ. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Я буду работать сколько смогу. Я буду работать сколько смогу. 1
Y- ---vs---yu--st-----ʹ,-kak--ol--o ya---lzhe- ---ol--n- --to--o u---t-. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Я буду работать пока я здоров / здорова. Я буду работать пока я здоров / здорова. 1
Ya -ere-ta-- -------ʹ,--ak---lʹk- mne isp---yats-- 60. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 1
Ya---r----n----bot-tʹ----- -olʹk- m-e -s-ol-y---ya-60. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 1
Y- -e---t-nu -------ʹ,-kak to--k--m---i-pol-y----a-60. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 1
Kog-a-Vy p-z-oni--? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Насколько я знаю, он здесь живёт. Насколько я знаю, он здесь живёт. 1
Ko--a V--po------e? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Насколько я знаю, его жена больна. Насколько я знаю, его жена больна. 1
K--da Vy -oz-onite? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Насколько я знаю, он безработный. Насколько я знаю, он безработный. 1
K-- to--ko - ---y--bu--t ---n-go -rem-n-. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 1
K-k ---ʹ-o-u -e-ya bu-et nem--go-vr-me-i. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 1
K-- tol-k- --meny---u-e--n-mn--o -r---n-. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 1
O- -oz-on-t, k-k -o-ʹko-u nego-bu--t --mn-go-v--men-. On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -