فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ru Союзы 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]

Союзы 3

Soyuzy 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Я встаю, как только звонит будильник. Я встаю, как только звонит будильник. 1
Soyuz--3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 1
S-y--y-3 Soyuzy 3
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. 1
Y- v-ta--, kak-t-l-ko -v-ni- b-dil---k. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Когда Вы позвоните? Когда Вы позвоните? 1
Y- -s-ay-,--a- -o--k--z-oni- -udi-ʹnik. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Как только у меня будет немного времени. Как только у меня будет немного времени. 1
Y---s-a--- ka----l-ko zv-ni- budilʹn-k. Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он позвонит, как только у него будет немного времени. Он позвонит, как только у него будет немного времени. 1
Y- c-u---v-yu -stal-s--, k----o-ʹko-----o-z--n / --l-hn--chto-t---ch---. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Как долго Вы будете работать? Как долго Вы будете работать? 1
Y- c---st--yu -s--l---ʹ- --k -o-ʹ-o y- d-l--e- /-d--z----ch-o-t- uch---. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Я буду работать сколько смогу. Я буду работать сколько смогу. 1
Y--ch-v-tv--u -st-l----- k-- t-lʹ-o-y- -o---en-/-d-l-hn- cht-----u-----. Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Я буду работать пока я здоров / здорова. Я буду работать пока я здоров / здорова. 1
Ya--ere---n---a--ta-ʹ- -------ʹ-o --- isp--ny---y- --. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 1
Y- -eresta-u-----tat-- k-k-----k----e -s-oln--t--a -0. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Она читает газету вместо того, чтобы готовить. 1
Ya -e-e---nu r-b-tat-,-kak-to-ʹk--mn- isp-lnya-----6-. Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 1
Ko--a Vy--oz-o-ite? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Насколько я знаю, он здесь живёт. Насколько я знаю, он здесь живёт. 1
Kogda-V-----vo--te? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Насколько я знаю, его жена больна. Насколько я знаю, его жена больна. 1
Ko-d- -y-poz-onite? Kogda Vy pozvonite?
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Насколько я знаю, он безработный. Насколько я знаю, он безработный. 1
Ka- to---o u-me-y-----e--n-mnogo-vrem--i. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 1
K-----l----u men-- b---- --mno-- -rem---. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 1
Ka- ---ʹ-o - ---y--b-d-t -em--go vr--en-. Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 1
O- po-von---------o-ʹ-o-u-n-g---u--t---m-ogo v--m--i. On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -