فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   ru Экскурсия по городу

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Рынок работает по воскресеньям? Рынок работает по воскресеньям? 1
E-skurs--a -o--o-o-u Ekskursiya po gorodu
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Ярмарка работает по понедельникам? Ярмарка работает по понедельникам? 1
E-s-----y- p- g-r-du Ekskursiya po gorodu
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Выставка работает по вторникам? Выставка работает по вторникам? 1
R-n-k---b-t--et-po --s-r--en-y-m? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ Зоопарк работает в среду? Зоопарк работает в среду? 1
Ryn-- -a----yet--- v-sk-e-en---m? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ Музей по четвергам открыт? Музей по четвергам открыт? 1
Ryn-k-----t-----p--vosk--s--ʹy-m? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ Галерея открыта по пятницам? Галерея открыта по пятницам? 1
Yar-a-k- ra---ay----- -on--e--n--a-? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ Фотографировать можно? Фотографировать можно? 1
Y--mar-a -a-o-a--t po--one--l---kam? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ Вход платный? Вход платный? 1
Ya-mar-a-ra-o--ye---o --n-----ni---? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Сколько стоит вход? Сколько стоит вход? 1
Vyst--ka----ot---t-po-vtor-ik-m? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для групп есть скидка? Для групп есть скидка? 1
V--t-v---rabot--et--- ---r-ik-m? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для детей есть скидка? Для детей есть скидка? 1
Vy-ta--a rabo----- p--v--r-i-a-? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для студентов есть скидка? Для студентов есть скидка? 1
Z--p--k ---ot--e- ----e-u? Zoopark rabotayet v sredu?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ Что это за здание? Что это за здание? 1
Zo----- rab-tay-t-v sred-? Zoopark rabotayet v sredu?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ Сколько этому зданию лет? Сколько этому зданию лет? 1
Zo--a----abo---e--- --e-u? Zoopark rabotayet v sredu?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ Кто построил это здание? Кто построил это здание? 1
M--ey p- c-e-v-r-am--t--yt? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь архитектурой. Я интересуюсь архитектурой. 1
Mu-e- po -he----g---otk--t? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь искусством. Я интересуюсь искусством. 1
Mu----po ------rga---t--y-? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь живописью. Я интересуюсь живописью. 1
G-l-------tk-y-a-p- pyatnits-m? Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -