فریز بُک

ur ‫شہر کی سیر‬   »   ru Экскурсия по городу

‫42 [بیالیس]‬

‫شہر کی سیر‬

‫شہر کی سیر‬

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Рынок работает по воскресеньям? Рынок работает по воскресеньям? 1
Ek-ku-s-y- -o-go-odu Ekskursiya po gorodu
‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Ярмарка работает по понедельникам? Ярмарка работает по понедельникам? 1
Eksk-r-i----o go-o-u Ekskursiya po gorodu
‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ Выставка работает по вторникам? Выставка работает по вторникам? 1
Ry-ok--a--t-ye- -o-v-s-----nʹyam? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ Зоопарк работает в среду? Зоопарк работает в среду? 1
Ry--k--ab-t-y-t--- vo-kr---n-ya-? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ Музей по четвергам открыт? Музей по четвергам открыт? 1
R-n-k -a-otay-t po -o-k-e-en-ya-? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ Галерея открыта по пятницам? Галерея открыта по пятницам? 1
Y--m-rk- --b---yet p- -o--d--ʹ--ka-? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ Фотографировать можно? Фотографировать можно? 1
Y-r-a--- r-b-t--e- -----ne-e-----am? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ Вход платный? Вход платный? 1
Yarma--a r-b--aye---o -o-e-elʹ-ik-m? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Сколько стоит вход? Сколько стоит вход? 1
Vys--vk--ra--------p- vto-nika-? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для групп есть скидка? Для групп есть скидка? 1
Vy-t--k-----ota--t-p--vtor-i--m? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для детей есть скидка? Для детей есть скидка? 1
Vysta--a -------et -- ---r-ika-? Vystavka rabotayet po vtornikam?
‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ Для студентов есть скидка? Для студентов есть скидка? 1
Z--p-r- r-b------ v s-e--? Zoopark rabotayet v sredu?
‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ Что это за здание? Что это за здание? 1
Z----r---a---a-et --sred-? Zoopark rabotayet v sredu?
‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ Сколько этому зданию лет? Сколько этому зданию лет? 1
Z--p--k r--otay-t - --edu? Zoopark rabotayet v sredu?
‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ Кто построил это здание? Кто построил это здание? 1
M-ze- po -h-tve---- --k--t? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь архитектурой. Я интересуюсь архитектурой. 1
M---y -o--he--e-g-- o-kryt? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь искусством. Я интересуюсь искусством. 1
M--e- po----tve--a- otkry-? Muzey po chetvergam otkryt?
‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ Я интересуюсь живописью. Я интересуюсь живописью. 1
G-l------ot-ry-- po --at-i--am? Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -